《相和歌辭·長門怨》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 自憶專房寵,相和析和曾居第一流。歌辞
移恩向何處,长门辞长暫妒不容收。怨相译赏
夜久絲管絕,和歌月明宮殿秋。门怨
空將舊時意,戴叔長望鳳凰樓。伦原
分類:

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),文翻唐代詩人,诗意字幼公(一作次公),相和析和潤州金壇(今屬江蘇)人。歌辞年輕時師事蕭穎士。长门辞长曾任新城令、怨相译赏東陽令、和歌撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《相和歌辭·長門怨》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

相和歌辭·長門怨

自憶專房寵,曾居第一流。
移恩向何處,暫妒不容收。
夜久絲管絕,月明宮殿秋。
空將舊時意,長望鳳凰樓。

中文譯文:
自我回憶起那專屬於我的寵愛,曾經是第一位。
我的恩寵已經移轉到了何方,暫時嫉妒無法收回。
夜深了,絲管聲戛然而止,宮殿中的月光如秋。
我隻能空想著過去的心意,長長地望著鳳凰樓。

詩意:
這首詩描繪了一位被廢黜的嬪妃對過去榮華富貴的回憶和無盡的憂傷。嬪妃回憶起自己曾是專屬於皇帝寵愛的第一位妃子,享受著無比的榮華富貴。但因為皇帝的心意改變,寵愛轉移他人,嬪妃產生了妒嫉之情,卻無法將寵愛重新收回。她在深夜中聽著絲管聲戛然而止,看著宮殿中的明月如秋色般清冷。她隻能空想著過去的寵愛和美好時光,長久地凝望著鳳凰樓。

賞析:
通過描寫嬪妃的內心痛苦和對過去的追憶,這首詩表達了身處宮廷權力鬥爭中的女性所經曆的痛苦和無奈。嬪妃的地位和寵愛都是虛幻的,她們的命運往往取決於皇帝的心意。詩中的絲管聲和明月象征著宮廷的寂靜和冷漠,也強調了嬪妃無法改變的現實。最後的長望鳳凰樓則是一種無奈和悲涼的象征,表達了嬪妃對失去寵愛和權力的無奈和痛苦之情。整首詩以簡潔而純美的語言,通過意象的運用,表達了嬪妃的內心世界和命運的無常,給人以深思和觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·長門怨》戴叔倫 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辭·長門怨

zì yì zhuān fáng chǒng, céng jū dì yī liú.
自憶專房寵,曾居第一流。
yí ēn xiàng hé chǔ, zàn dù bù róng shōu.
移恩向何處,暫妒不容收。
yè jiǔ sī guǎn jué, yuè míng gōng diàn qiū.
夜久絲管絕,月明宮殿秋。
kōng jiāng jiù shí yì, zhǎng wàng fèng huáng lóu.
空將舊時意,長望鳳凰樓。

網友評論

* 《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·長門怨》 戴叔倫唐代戴叔倫自憶專房寵,曾居第一流。移恩向何處,暫妒不容收。夜久絲管絕,月明宮殿秋。空將舊時意,長望鳳凰樓。分類:作者簡介(戴叔倫)戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/852e39882924247.html

诗词类别

《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長的诗词

热门名句

热门成语