《赴齊州》 曾鞏

宋代   曾鞏 淮南蒙召鬢毛斑,赴齐翻译乞得東秦慰病顏。州赴曾巩
曉整輕鞍汶陽北,齐州卻衝微雨看青山。原文意
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,赏析天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),和诗字子固,赴齐翻译世稱“南豐先生”。州赴曾巩漢族,齐州建昌南豐(今屬江西)人,原文意後居臨川(今江西撫州市西)。赏析曾致堯之孫,和诗曾易占之子。赴齐翻译嘉祐二年(1057)進士。州赴曾巩北宋政治家、齐州散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《赴齊州》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《赴齊州》是宋代文學家曾鞏創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
淮南蒙召鬢毛斑,
乞得東秦慰病顏。
曉整輕鞍汶陽北,
卻衝微雨看青山。

詩意:
這首詩描繪了詩人曾鞏赴齊州的旅途景象和他對自身病痛的感慨。詩人的頭發已經斑白,他期望能夠在東秦地區找到一些安慰來撫慰他病痛的容顏。在一個清晨,他整理好輕便的鞍馬,向著汶陽北方出發,不顧微雨之中,獨自一人欣賞著青山的美景。

賞析:
這首詩以簡潔、凝練的語言描繪了詩人赴齊州的旅程和內心的感受。通過表現詩人的身體狀況和對旅途的期待,詩人將自然景觀與內心情感相結合,展現了他對生活的堅韌態度和對美好事物的追求。

首句中的"淮南蒙召鬢毛斑",形象地描述了詩人的頭發已經斑白的情況,也暗示了他年事已高。"乞得東秦慰病顏"表達了詩人對旅途中能夠找到一些慰藉的希望,東秦地區可能與他有某種關聯或希冀。這一句凸顯了詩人在病痛和衰老中依然對美好事物的追求。

接下來的兩句"曉整輕鞍汶陽北,卻衝微雨看青山"描繪了詩人旅途中的情景。詩人清晨整理好輕便的鞍馬,勇敢地繼續北行,不畏微雨的阻擋。他在雨中獨自一人,抬頭望著青山,感受著自然的美麗。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人堅韌不拔的精神和對美好事物的向往。盡管年事已高,身體受病痛困擾,詩人依然勇往直前,追尋著內心的熱望。這種積極向上的態度和對自然景觀的讚美使詩人與讀者產生共鳴,也體現了宋代文人對自然與人生的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《赴齊州》曾鞏 拚音讀音參考

fù qí zhōu
赴齊州

huái nán méng zhào bìn máo bān, qǐ dé dōng qín wèi bìng yán.
淮南蒙召鬢毛斑,乞得東秦慰病顏。
xiǎo zhěng qīng ān wèn yáng běi, què chōng wēi yǔ kàn qīng shān.
曉整輕鞍汶陽北,卻衝微雨看青山。

網友評論


* 《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《赴齊州》 曾鞏宋代曾鞏淮南蒙召鬢毛斑,乞得東秦慰病顏。曉整輕鞍汶陽北,卻衝微雨看青山。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《赴齊州》赴齊州曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/840d39908177286.html