《放還遇賈似道》 葉李

宋代   葉李 君來路,放还放还翻译吾歸路,遇贾遇贾叶李原文意來來去去何時住。似道似道赏析
公田關子竟何如,和诗國事當時誰汝誤。放还放还翻译
雷州戶,遇贾遇贾叶李原文意崖州戶,似道似道赏析人生會有相逢處。和诗
客中頗恨乏蒸羊,放还放还翻译聊贈一篇長短句。遇贾遇贾叶李原文意
分類:

《放還遇賈似道》葉李 翻譯、似道似道赏析賞析和詩意

《放還遇賈似道》是和诗一首宋代的詩詞,作者是放还放还翻译葉李。以下是遇贾遇贾叶李原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
君來路,似道似道赏析吾歸路,來來去去何時住。
公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。
雷州戶,崖州戶,人生會有相逢處。
客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。

詩意:
這首詩以對話的形式表達了作者對友人賈似道的思念之情。詩人在述說自己與賈似道的相聚與分離,思考著來來去去的歸途何時才能停留。其中提到了公田關子,暗指國家的事務和政治,詩人感歎當時國家的事務錯失了什麽,使得友人與自己分離。另外,詩人還提到雷州戶和崖州戶,表示人生中總會有一些相逢之處。最後,詩人表示作為客人,他在旅途中對於美食的渴望,恨不能享受蒸羊肉,隻能以此篇長短句作為心意的贈送。

賞析:
這首詩以簡潔而質樸的語言表達了詩人對友人的思念之情和對人生離合的感慨。詩人通過對話的形式,將友人的到來與自己的歸去相對照,表達了對友人的思念之情。詩中所提到的公田關子,暗示了國家政治的紛爭,詩人對於友人離去的原因感到疑惑和惋惜。雷州戶和崖州戶的提及,則表達了人生中總會有一些偶遇和相逢的機緣,這也是詩人對於友人的期盼和寄托。

最後,詩人以客人的身份,表達了對於蒸羊肉的渴望和恨意,這種渴望與恨意不僅僅是對美食的向往,更是對於途中的辛苦和不易的感受。詩人用一篇長短句作為心意的贈送,表達了深深的思念之情。

整首詩以簡潔明了的語言,通過對話的形式展現了詩人的情感和思考,同時也展示了人生的離合和短暫相逢。這種對友人的思念和對人生的感慨,使得詩詞具有了深刻的情感和哲理,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《放還遇賈似道》葉李 拚音讀音參考

fàng hái yù jiǎ sì dào
放還遇賈似道

jūn lái lù, wú guī lù,
君來路,吾歸路,
lái lái qù qù hé shí zhù.
來來去去何時住。
gōng tián guān zǐ jìng hé rú,
公田關子竟何如,
guó shì dāng shí shuí rǔ wù.
國事當時誰汝誤。
léi zhōu hù,
雷州戶,
yá zhōu hù, rén shēng huì yǒu xiāng féng chù.
崖州戶,人生會有相逢處。
kè zhōng pō hèn fá zhēng yáng, liáo zèng yī piān cháng duǎn jù.
客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。

網友評論


* 《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《放還遇賈似道》 葉李宋代葉李君來路,吾歸路,來來去去何時住。公田關子竟何如,國事當時誰汝誤。雷州戶,崖州戶,人生會有相逢處。客中頗恨乏蒸羊,聊贈一篇長短句。分類:《放還遇賈似道》葉李 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意原文,《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《放還遇賈似道》放還遇賈似道葉李原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/836b39915762892.html