《相和歌辭·襄陽曲》 施肩吾

唐代   施肩吾 大堤女兒郎莫尋,相和襄阳析和三三五五結同心。歌辞
清晨對鏡冶容色,曲相意欲取郎千萬金。和歌
分類:

作者簡介(施肩吾)

施肩吾(780-861),辞襄唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,阳曲译赏唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,施肩诗意字希聖,吾原文翻號東齋,相和襄阳析和入道後稱棲真子。歌辞施肩吾是曲相杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、和歌道學家、辞襄台灣第一個民間開拓者於一身的阳曲译赏曆史人物。

《相和歌辭·襄陽曲》施肩吾 翻譯、施肩诗意賞析和詩意

《相和歌辭·襄陽曲》是一首唐代詩詞,作者是施肩吾。詩中描述了一個在襄陽的女子,她為了尋找心儀的男子,精心打扮,並願意用千萬金幣來取悅他。

這首詩詞的中文譯文如下:

大堤女兒郎莫尋,
The girl on the riverbank, do not search for a suitor,
三三五五結同心。
Three by three, five by five, we unite our hearts.
清晨對鏡冶容色,
At dawn, I face the mirror and adorn my appearance,
意欲取郎千萬金。
Intending to win my beloved with millions of gold.

這首詩詞傳達了女子為了追求心儀的男子願意付出一切的決心和努力。她通過精心打扮、追求完美的外貌來吸引男子的注意。詩詞中的“三三五五”表明她希望許多人共同支持她的追求。最後一句表達了她願意用千萬金幣來表達心意。整首詩詞表達了作者渴望得到愛情的願望和決心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·襄陽曲》施肩吾 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí xiāng yáng qǔ
相和歌辭·襄陽曲

dà dī nǚ ér láng mò xún, sān sān wǔ wǔ jié tóng xīn.
大堤女兒郎莫尋,三三五五結同心。
qīng chén duì jìng yě róng sè, yì yù qǔ láng qiān wàn jīn.
清晨對鏡冶容色,意欲取郎千萬金。

網友評論

* 《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·襄陽曲》 施肩吾唐代施肩吾大堤女兒郎莫尋,三三五五結同心。清晨對鏡冶容色,意欲取郎千萬金。分類:作者簡介(施肩吾)施肩吾780-861),唐憲宗元和十五年公元820年)進士,唐睦州分水縣桐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄陽曲施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/829d39885297815.html

诗词类别

《相和歌辭·襄陽曲》相和歌辭·襄的诗词

热门名句

热门成语