《自述》 朱慶餘

唐代   朱慶餘 詩人甘寂寞,自述自述朱庆居處遍蒼苔。馀原译赏
後夜蟾光滿,文翻鄰家樹影來。析和
豈知蓮帳好,诗意自愛草堂開。自述自述朱庆
願答相思意,馀原译赏援毫愧不才。文翻
分類:

作者簡介(朱慶餘)

朱慶餘頭像

朱慶餘,析和生卒年不詳,诗意名可久,自述自述朱庆以字行。馀原译赏越州(今浙江紹興)人,文翻寶曆二年(826)進士,析和官至秘書省校書郎,诗意見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大為讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。 齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。

《自述》朱慶餘 翻譯、賞析和詩意

《自述》是一首唐代朱慶餘創作的詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我自述,寂寞甘心受,
居處滿是蒼苔遍。
夜深時分,明亮的月光充滿,
鄰家的樹影飄來。
我怎會知道蓮花帳幕多美好,
我自愛那開放的草堂。
願意回答你的相思之意,
但愧於自己無才華,隻能援筆寫詩。

詩意:
這首詩描述了詩人朱慶餘的孤獨和寂寞,同時表達了他內心的自傲和對美好事物的追求。詩人清雅的生活環境中,他獨自一人,居住在滿是苔蘚的宅院中。在深夜,他欣賞著明亮的月光,鄰居家的樹影也隨之而來,給他帶來一些許安慰。詩人自稱並不了解那華麗的蓮花帳幕,他更喜歡自己簡樸的草堂。然而,他願意以自己有限的才華來回應他所愛的人的思念之情,雖然他自知才識平庸。

賞析:
《自述》通過樸素的語言表達了詩人內心的情感和思考。詩人以自述的方式,坦誠地展示了自己的生活狀態和情感體驗。他喜歡孤獨,享受寂寞,而不為世俗所迷惑。他的居所雖然凋敝,但他卻能從中找到安慰和喜悅。詩人對自然的觀察細膩而敏銳,他在深夜中感受到月光的明亮,鄰居的樹影也成為他心靈的寄托。他表達出對簡樸生活的喜愛,對華麗物品的不以為意。最後,他表達了自己願意用自己有限的才華回應對方的思念之情,雖然他自謙才學不足。整首詩以簡練的語言展現了詩人內心的獨特情感和追求,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自述》朱慶餘 拚音讀音參考

zì shù
自述

shī rén gān jì mò, jū chǔ biàn cāng tái.
詩人甘寂寞,居處遍蒼苔。
hòu yè chán guāng mǎn, lín jiā shù yǐng lái.
後夜蟾光滿,鄰家樹影來。
qǐ zhī lián zhàng hǎo, zì ài cǎo táng kāi.
豈知蓮帳好,自愛草堂開。
yuàn dá xiāng sī yì, yuán háo kuì bù cái.
願答相思意,援毫愧不才。

網友評論

* 《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自述》 朱慶餘唐代朱慶餘詩人甘寂寞,居處遍蒼苔。後夜蟾光滿,鄰家樹影來。豈知蓮帳好,自愛草堂開。願答相思意,援毫愧不才。分類:作者簡介(朱慶餘)朱慶餘,生卒年不詳,名可久,以字行。越州今浙江紹興)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/810f39879745737.html

诗词类别

《自述》自述朱慶餘原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语