《石室洞》 葉林

宋代   葉林 低垂石室洞,石室室洞赏析杖屨易躋攀。洞石
有路穿雲窟,叶林原文意無門對月關。翻译
誰騎仙鹿去,和诗我笑國蝸跧。石室室洞赏析
若使今猶昨,洞石清宵聞佩環。叶林原文意
分類:

《石室洞》葉林 翻譯、翻译賞析和詩意

詩詞:《石室洞》

中文譯文:
低垂的和诗石室洞,用杖和履踩踏輕易攀爬。石室室洞赏析
一條路穿過雲窟,洞石沒有門直麵著月亮。叶林原文意
誰騎著仙鹿離去,翻译我嘲笑那國家像蝸牛般前進。和诗
如果今天還像昨天一樣,清晨便會聽到佩環的清脆聲音。

詩意:
這首詩描繪了一個神奇的石洞景象。作者展示了石室洞的低垂形態,同時也表達了自己輕鬆攀爬的愉悅感受。洞穴內有一條通向雲窟的路,卻沒有門,而是直接麵向著明亮的月亮。作者透過想象,揶揄自己坐在仙鹿上遠去的人,同時評論了國家的進步之慢。最後,作者表示如果過去的日子能延續到今天,他將在寧靜的早晨聆聽佩環的聲音。

賞析:
《石室洞》通過描繪石洞的奇特景觀,展示了作者對自然景物的醉心和自由的向往之情。同時,詩中也蘊含了對現實的諷刺。作者通過對比自己與追求仙境的人,以及國家的進步與停滯的形象,來抒發自己的意見和不滿之情。最後一句詩的意象,給人以寧靜美好的聯想,表達了作者對理想化生活的向往和追求。

整體來說,這首詩以簡潔明快的語言,通過描繪與對比,呈現出了作者的情感態度和對現實的觀察。同時,詩中蘊含的理想化視角和對自由的向往,也為讀者帶來了一種富有詩意和思考的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《石室洞》葉林 拚音讀音參考

shí shì dòng
石室洞

dī chuí shí shì dòng, zhàng jù yì jī pān.
低垂石室洞,杖屨易躋攀。
yǒu lù chuān yún kū, wú mén duì yuè guān.
有路穿雲窟,無門對月關。
shuí qí xiān lù qù, wǒ xiào guó wō quán.
誰騎仙鹿去,我笑國蝸跧。
ruò shǐ jīn yóu zuó, qīng xiāo wén pèi huán.
若使今猶昨,清宵聞佩環。

網友評論


* 《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石室洞》 葉林宋代葉林低垂石室洞,杖屨易躋攀。有路穿雲窟,無門對月關。誰騎仙鹿去,我笑國蝸跧。若使今猶昨,清宵聞佩環。分類:《石室洞》葉林 翻譯、賞析和詩意詩詞:《石室洞》中文譯文:低垂的石室洞,用 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石室洞》石室洞葉林原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/794a39918493537.html