《少年遊》 無名氏

宋代   無名氏 上苑鶯調舌。少年赏析上苑舌无
暖日融融媚節。游无原文意少莺调
秦晉新婚,名氏名氏人間天上真奇絕。翻译
傅粉煙霄,和诗傾國神仙列。年游
彼此和鳴,少年赏析上苑舌无鳳樓一處明月。游无原文意少莺调
歌喉佳宴設。名氏名氏
鴛帳爐香對爇。翻译
合巹杯深,和诗少年相睹歡情切。年游
羅帶盤金縷,少年赏析上苑舌无好把同心結。游无原文意少莺调
終取山河,名氏名氏誓為夫婦歡悅。
分類: 少年遊

《少年遊》無名氏 翻譯、賞析和詩意

《少年遊·上苑鶯調舌》是一首宋代的無名氏詩詞。這首詩描繪了一個美好的場景,描述了一個年輕夫婦的幸福和浪漫。

詩中提到的“上苑鶯調舌”指的是上苑中的鶯鳥在歌唱時仿佛能夠說話,這象征著大自然的美好和生機。詩人用“暖日融融媚節”來形容陽光明媚的天氣,暗示著春天的到來。

接下來,詩人描述了一個新婚夫婦的情景。他們的婚姻被形容為秦晉之間的聯姻,被認為是人間和天上的奇跡。他們妝容精致,宛如神仙一般美麗。他們相互和鳴,共同欣賞著鳳樓上明亮的月光。在這美好的時刻,他們舉行了佳宴,享受著歌舞和美食。他們相互傾訴愛意,用金縷羅帶結下了同心的誓言。

整首詩詞表達了年輕夫婦的喜悅和幸福,以及他們對未來的美好期許。詩人通過描繪自然景色和夫妻之間的情感,展示了生活的美好和愛情的力量。這首詩詞充滿了浪漫主義情懷,讓人感受到了愛情的甜蜜和溫暖。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊》無名氏 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

shàng yuàn yīng diào shé.
上苑鶯調舌。
nuǎn rì róng róng mèi jié.
暖日融融媚節。
qín jìn xīn hūn, rén jiān tiān shàng zhēn qí jué.
秦晉新婚,人間天上真奇絕。
fù fěn yān xiāo, qīng guó shén xiān liè.
傅粉煙霄,傾國神仙列。
bǐ cǐ hé míng, fèng lóu yī chù míng yuè.
彼此和鳴,鳳樓一處明月。
gē hóu jiā yàn shè.
歌喉佳宴設。
yuān zhàng lú xiāng duì ruò.
鴛帳爐香對爇。
hé jǐn bēi shēn, shào nián xiāng dǔ huān qíng qiē.
合巹杯深,少年相睹歡情切。
luó dài pán jīn lǚ, hǎo bǎ tóng xīn jié.
羅帶盤金縷,好把同心結。
zhōng qǔ shān hé, shì wèi fū fù huān yuè.
終取山河,誓為夫婦歡悅。

網友評論


* 《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)专题为您介绍:《少年遊》 無名氏宋代無名氏上苑鶯調舌。暖日融融媚節。秦晉新婚,人間天上真奇絕。傅粉煙霄,傾國神仙列。彼此和鳴,鳳樓一處明月。歌喉佳宴設。鴛帳爐香對爇。合巹杯深,少年相睹歡情切。羅帶盤金縷,好把同心結 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)原文,《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)翻译,《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)赏析,《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)阅读答案,出自《少年遊》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊·上苑鶯調舌 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/786a39911895723.html