《賣花聲(閨思)》 康與之

宋代   康與之 蹙損遠山眉。卖花卖花
幽怨誰知。声闺思康诗意声闺思康
羅衾滴盡淚胭脂。文翻
夜過春寒愁未起,译赏門外鴉啼。析和
惆悵阻佳期。卖花卖花
人在天涯。声闺思康诗意声闺思康
東風頻動小桃枝。文翻
正是译赏銷魂時候也,撩亂花飛。析和
分類: 賣花聲

作者簡介(康與之)

康與之頭像

康與之字伯可,卖花卖花號順庵,声闺思康诗意声闺思康洛陽人,文翻居滑州(今河南滑縣)。译赏生平未詳。析和陶安世序其詞,引與之自言:“昔在洛下,受經傳於晁四丈以道,受書法於陳二丈叔易。”建炎初,高宗駐揚州,與之上《中興十策》,名振一時。秦檜當國,附檜求進,為檜門下十客之一,監尚書六部門,專應製為歌詞。紹興十七年(1147),擢軍器監,出為福建安撫司主管機宜文字。檜死,除名編管欽州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。

《賣花聲(閨思)》康與之 翻譯、賞析和詩意

賣花聲(閨思)

蹙損遠山眉,
幽怨誰知。
羅衾滴盡淚胭脂。
夜過春寒愁未起,
門外鴉啼。
惆悵阻佳期。
人在天涯,
東風頻動小桃枝。
正是銷魂時候也,
撩亂花飛。

中文譯文:
細眉微微皺起,
悲怨之情誰能懂。
羅衾上滴滿了淚水和脂粉。
夜過了,春寒未盡,憂愁蓬勃。
門外的鴉鳥啼叫。
沮喪難得佳期。
身處人遠處天涯,
東風不時拂動桃花枝。
正是花兒飄零銷魂的時候,
花瓣在空中飛舞紛亂。

詩意:
這首詩表達了一位身處他鄉的女子思念遠方戀人的心情。她的眉頭微微皺起,暗示著她的憂愁和悲傷,但卻無人能夠理解。她流下了滿臉的淚水和脂粉,映襯著她內心的憂愁。夜過了,春寒還未散盡,她的愁苦仍在蔓延。門外的鴉鳥啼叫,增添了她心中的孤寂和無助。她感到沮喪,無法與心愛的人相聚。她身處天涯,仿佛與戀人隔絕在兩個世界。東風吹動著小桃花的枝條,讓她想起與戀人相遇時的美好時光。她深情的呼喚,並期待著銷魂的時刻,花兒飄零時,可以傳遞她的眷戀之情。

賞析:
康與之以簡短的文字表達了女子思念遠方戀人的內心感受。通過形容眉頭蹙損、羅衾滴盡淚胭脂等細膩描寫,傳達了女子內心的憂愁和悲傷。詩中的夜過春寒愁未起,門外鴉啼,以及人在天涯的描寫,將女子的孤寂之感展現得淋漓盡致。最後,以桃花枝搖蕩的形象,暗示了女子對與戀人相見的美好期待。整首詩情感真摯,表達了遠離故鄉的思鄉之情和憂傷之意,展現出宋代女性的柔弱和深情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賣花聲(閨思)》康與之 拚音讀音參考

mài huā shēng guī sī
賣花聲(閨思)

cù sǔn yuǎn shān méi.
蹙損遠山眉。
yōu yuàn shéi zhī.
幽怨誰知。
luó qīn dī jǐn lèi yān zhī.
羅衾滴盡淚胭脂。
yè guò chūn hán chóu wèi qǐ, mén wài yā tí.
夜過春寒愁未起,門外鴉啼。
chóu chàng zǔ jiā qī.
惆悵阻佳期。
rén zài tiān yá.
人在天涯。
dōng fēng pín dòng xiǎo táo zhī.
東風頻動小桃枝。
zhèng shì xiāo hún shí hòu yě, liáo luàn huā fēi.
正是銷魂時候也,撩亂花飛。

網友評論

* 《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)专题为您介绍:《賣花聲閨思)》 康與之宋代康與之蹙損遠山眉。幽怨誰知。羅衾滴盡淚胭脂。夜過春寒愁未起,門外鴉啼。惆悵阻佳期。人在天涯。東風頻動小桃枝。正是銷魂時候也,撩亂花飛。分類:賣花聲作者簡介(康與之)康與之字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)原文,《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)翻译,《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)赏析,《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)阅读答案,出自《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻譯、賞析和詩意(賣花聲(閨思) 康與之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/778d39885254517.html

诗词类别

《賣花聲(閨思)》康與之原文、翻的诗词

热门名句

热门成语