《答通判呂太博》 歐陽修

宋代   歐陽修 千頃芙蕖蓋水平,答通答通揚州太守舊多情。判吕判吕
畫盆圍處花光合,太博太博紅袖傳來酒令行。欧阳
舞踏落暉留醉客,修原析和歌遲檀板換新聲。文翻
如今寂寞西湖上,译赏雨後無人看落英。诗意
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),答通答通字永叔,判吕判吕號醉翁,太博太博晚號“六一居士”。欧阳漢族,修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,文翻因吉州原屬廬陵郡,译赏以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《答通判呂太博》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《答通判呂太博》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
千頃芙蕖蓋水平,
揚州太守舊多情。
畫盆圍處花光合,
紅袖傳來酒令行。
舞踏落暉留醉客,
歌遲檀板換新聲。
如今寂寞西湖上,
雨後無人看落英。

詩意:
這首詩詞描繪了一個寂靜而淒美的景象,表達了詩人對過去繁華景象的懷念和對現實的感歎。詩中通過描寫揚州太守的多情和花園中的盛景,展現了過去的繁榮和歡樂。然而,現在的西湖已經變得寂寞,雨後的落英無人欣賞,這使詩人感到孤獨和失落。

賞析:
詩詞以描繪自然景色和人物情感為主線,通過對揚州太守和花園景象的描寫,展示了過去的繁華和歡樂。詩中的"千頃芙蕖蓋水平"形象地描繪了花園中盛開的蓮花,給人以美好的視覺感受。"紅袖傳來酒令行"表達了歡樂的氛圍,舞蹈和歌唱使人陶醉其中。然而,詩的最後兩句"如今寂寞西湖上,雨後無人看落英"傳達了詩人對現實的失望和孤獨感。整首詩詞通過對過去和現實的對比,表達了詩人對逝去時光的懷念和對現實的無奈。

這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展示了歐陽修獨特的寫作風格。通過對景物和情感的描繪,詩人成功地表達了對過去的懷念和對現實的失落,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答通判呂太博》歐陽修 拚音讀音參考

dá tōng pàn lǚ tài bó
答通判呂太博

qiān qǐng fú qú gài shuǐ píng, yáng zhōu tài shǒu jiù duō qíng.
千頃芙蕖蓋水平,揚州太守舊多情。
huà pén wéi chù huā guāng hé, hóng xiù chuán lái jiǔ lìng xíng.
畫盆圍處花光合,紅袖傳來酒令行。
wǔ tà luò huī liú zuì kè, gē chí tán bǎn huàn xīn shēng.
舞踏落暉留醉客,歌遲檀板換新聲。
rú jīn jì mò xī hú shàng, yǔ hòu wú rén kàn luò yīng.
如今寂寞西湖上,雨後無人看落英。

網友評論


* 《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答通判呂太博》 歐陽修宋代歐陽修千頃芙蕖蓋水平,揚州太守舊多情。畫盆圍處花光合,紅袖傳來酒令行。舞踏落暉留醉客,歌遲檀板換新聲。如今寂寞西湖上,雨後無人看落英。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答通判呂太博》答通判呂太博歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/767f39913483162.html