《思歸》 虞儔

宋代   虞儔 風雨連朝作伴牢,思归思归赏析隻堪痛飲讀離騷。虞俦原文意
誰知老境侵腰腳,翻译早是和诗多情惜鬢毛。
杖屨出門還有礙,思归思归赏析簿書堆案敢辭勞。虞俦原文意
年來俯仰終無補,翻译尚欠歸田一著高。和诗
分類:

《思歸》虞儔 翻譯、思归思归赏析賞析和詩意

《思歸》是虞俦原文意宋代詩人虞儔所作,該詩描述了詩人思鄉之情和人生的翻译感慨。以下是和诗中文譯文、詩意和賞析。思归思归赏析

中文譯文:
風雨不斷,虞俦原文意不分朝夕,翻译陪伴著我度過了許多個日夜,隻能痛飲讀離騷。誰知年老之後,身體開始不如意,腰腳酸痛,早已多情卻無法挽回歲月的磨損,隻能惜著自己的鬢發。即便出門行走,也因為年邁而感到阻礙;座上堆滿的簿子讓我沒有勇氣再承擔更多的勞累。年複一年,回顧自己的人生,雖然仍有許多不盡如意之處,但我仍然期待能夠回到故土,重新擁有一片屬於自己的高地。

詩意:
《思歸》是一首寫人生滄桑和思鄉之情的詩。詩人在風雨中度過許多歲月,但是時間的流逝卻讓他感到自己的年老體弱。詩人表達了自己對年少時期的懷念和對家鄉的思念之情。雖然身體已經開始不如意,但詩人仍然期待著回到故土,重新開始新的生活。

賞析:
《思歸》是一首充滿感傷和離愁的詩,通過寫詩人的身世和心路曆程,表達了他對故鄉的思念之情。詩人用簡潔的語言和深刻的意境,表達了自己對歲月流逝和人生滄桑的感慨。整首詩以“思歸”為主題,描繪了詩人對家鄉的思念之情和對歸鄉的期待。尤其是最後兩句“尚欠歸田一著高”,表達了詩人對回到故土的渴望。整首詩意蘊含深沉,是一首值得品味的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思歸》虞儔 拚音讀音參考

sī guī
思歸

fēng yǔ lián cháo zuò bàn láo, zhǐ kān tòng yǐn dú lí sāo.
風雨連朝作伴牢,隻堪痛飲讀離騷。
shéi zhī lǎo jìng qīn yāo jiǎo, zǎo shì duō qíng xī bìn máo.
誰知老境侵腰腳,早是多情惜鬢毛。
zhàng jù chū mén hái yǒu ài, bù shū duī àn gǎn cí láo.
杖屨出門還有礙,簿書堆案敢辭勞。
nián lái fǔ yǎng zhōng wú bǔ, shàng qiàn guī tián yī zhe gāo.
年來俯仰終無補,尚欠歸田一著高。

網友評論


* 《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思歸》 虞儔宋代虞儔風雨連朝作伴牢,隻堪痛飲讀離騷。誰知老境侵腰腳,早是多情惜鬢毛。杖屨出門還有礙,簿書堆案敢辭勞。年來俯仰終無補,尚欠歸田一著高。分類:《思歸》虞儔 翻譯、賞析和詩意《思歸》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/908e39904033718.html

诗词类别

《思歸》思歸虞儔原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语