《宿城南亡友別墅》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 水流花落歎浮生,宿城墅宿诗意又伴遊人宿杜城。南亡
還似昔年殘夢裏,友别译赏透簾斜月獨聞鶯。城南
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、亡友温庭文翻詞人。别墅本名岐,筠原字飛卿,析和太原祁(今山西祁縣東南)人。宿城墅宿诗意富有天才,南亡文思敏捷,友别译赏每入試,城南押官韻,亡友温庭文翻八叉手而成八韻,别墅所以也有“溫八叉”之稱。筠原然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《宿城南亡友別墅》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

宿城南亡友別墅

水流花落歎浮生,
又伴遊人宿杜城。
還似昔年殘夢裏,
透簾斜月獨聞鶯。

中文譯文:

在城南的亡友別墅留宿

水流花謝時我歎息浮生,
又有遊人與我同宿杜城。
仿佛還是在往昔的夢中,
透過窗簾斜照的月光,獨自聽聞鶯聲。

詩意和賞析:

這首詩是唐代溫庭筠的作品,表達了詩人對時光流轉、人生短暫的感慨之情。

詩的第一句“水流花落歎浮生”,詩人借水流花謝之景表現了時間的流轉和人生的短暫,表達了對光陰易逝的感慨。

第二句“又伴遊人宿杜城”,詩人與遊人共宿於杜城,共同麵對人生的無常和轉變。這裏的“宿杜城”可以理解為心靈的寄托和歸屬,亡友的別墅則象征著友情和紀念。

而第三句“還似昔年殘夢裏”,則表明詩人仿佛仍然沉浸在往日的夢境之中,回憶起過去的種種。

最後一句“透簾斜月獨聞鶯”,通過描寫窗簾斜照的月光和獨自聆聽鶯聲,營造出一種寧靜和孤寂的氛圍,與詩人內心的思緒相呼應。

整首詩以簡潔的語言、凝練的表達,傳達了詩人對時光流逝和人生短暫的思考和感歎。通過描繪自然景象和情感抒發,詩中融入了對友情和回憶的思念,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿城南亡友別墅》溫庭筠 拚音讀音參考

sù chéng nán wáng yǒu bié shù
宿城南亡友別墅

shuǐ liú huā luò tàn fú shēng, yòu bàn yóu rén sù dù chéng.
水流花落歎浮生,又伴遊人宿杜城。
hái shì xī nián cán mèng lǐ, tòu lián xié yuè dú wén yīng.
還似昔年殘夢裏,透簾斜月獨聞鶯。

網友評論

* 《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿城南亡友別墅》 溫庭筠唐代溫庭筠水流花落歎浮生,又伴遊人宿杜城。還似昔年殘夢裏,透簾斜月獨聞鶯。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁今山西祁縣東南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿城南亡友別墅》宿城南亡友別墅溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/764e39883655229.html