《洛中送人還江東》 儲光羲

唐代   儲光羲 洛城春雨霽,洛中相送下江鄉。送人诗意
樹綠天津道,还江山明伊水陽。东洛
孤舟從此去,中送客思一何長。人还
直望清波裏,江东唯餘落日光。储光
分類:

作者簡介(儲光羲)

儲光羲頭像

儲光羲(約706—763)唐代官員,羲原析和潤州延陵人,文翻祖籍兗州。译赏田園山水詩派代表詩人之一。洛中開元十四年(726年)舉進士,送人诗意授馮翊縣尉,还江轉汜水、东洛安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。後複出任太祝,世稱儲太祝,官至監察禦史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被係下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,後貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公後裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。

《洛中送人還江東》儲光羲 翻譯、賞析和詩意

《洛中送人還江東》是唐代儲光羲的一首詩。詩意描繪了洛城春雨過後,送別親人下江鄉的情景。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

洛城春雨霽,
相送下江鄉。
樹綠天津道,
山明伊水陽。

洛城的春雨過去了,天氣放晴了。我要送別你去江鄉。沿著天津道,綠樹成蔭,陽光靜靜地照耀著伊水的山岸。

孤舟從此去,
客思一何長。
直望清波裏,
唯餘落日光。

你孤獨地乘船離去,我懷念你的心情是多麽地長久。我直直地望著清澈的江水,隻剩下落日的餘暉。

這首詩的主題是送別,表達了詩人對離去的親人的思念之情。全詩以洛城春雨過後的景象為背景,通過描繪樹木繁綠、天津道暢通無阻、山明水光的情景,展現了洛城的繁華和美景。詩人以“孤舟從此去”描述離別的場景,表達了自己的惋惜和思念之情,同時通過“直望清波裏,唯餘落日光”描繪落日餘暉的景象,增強了詩人對親人離去的追思之情。整首詩以簡潔而形象的語言,表達了詩人內心深深的思念和賈船的種種情景,讀來使人感到留戀和深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛中送人還江東》儲光羲 拚音讀音參考

luò zhōng sòng rén hái jiāng dōng
洛中送人還江東

luò chéng chūn yǔ jì, xiāng sòng xià jiāng xiāng.
洛城春雨霽,相送下江鄉。
shù lǜ tiān jīn dào, shān míng yī shuǐ yáng.
樹綠天津道,山明伊水陽。
gū zhōu cóng cǐ qù, kè sī yī hé zhǎng.
孤舟從此去,客思一何長。
zhí wàng qīng bō lǐ, wéi yú luò rì guāng.
直望清波裏,唯餘落日光。

網友評論

* 《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛中送人還江東》 儲光羲唐代儲光羲洛城春雨霽,相送下江鄉。樹綠天津道,山明伊水陽。孤舟從此去,客思一何長。直望清波裏,唯餘落日光。分類:作者簡介(儲光羲)儲光羲約706—763)唐代官員,潤州延陵人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛中送人還江東》洛中送人還江東儲光羲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/760e39892442198.html

诗词类别

《洛中送人還江東》洛中送人還江東的诗词

热门名句

热门成语