《桃葉渡》 楊備

宋代   楊備 桃葉桃根柳岸頭,桃叶獻之才調頗風流。渡桃
相看不語橫波急,叶渡杨备原文意艇子翻成送莫愁。翻译
分類:

《桃葉渡》楊備 翻譯、赏析賞析和詩意

桃葉渡

桃葉桃根柳岸頭,和诗
獻之才調頗風流。桃叶
相看不語橫波急,渡桃
艇子翻成送莫愁。叶渡杨备原文意

詩詞的翻译中文譯文是:

浮在桃葉之上,桃樹的赏析根在柳樹岸邊,
將這首詩獻上,和诗才情風流非常出眾。桃叶
互相注視卻無言,渡桃波浪橫擾得很急迫,叶渡杨备原文意
小船翻了,卻成就了別離的憂愁。

這首詩通過描繪一幅渡河景象,表達了離別和別愁的情感。桃葉和桃樹根懸浮在柳樹岸邊,象征著詩人和詩人的才情,有一種追求自由和超越世俗的氣質。詩人和他的伴侶互相注視卻不言語,彼此的心情沉重,波浪激烈地顛簸著,小船被波浪所翻覆,象征著分離和別離的憂愁。整首詩以簡潔的語言和形象的描繪展示了詩人內心的思考和情感的衝動。

這首詩通過婉轉的描寫傳達了宋代士人的情懷和誌趣。詩人運用了自然的意象來象征自己和生活的困擾,表達了對離別和別離的悲傷之情。整首詩情感濃烈,意境深遠,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃葉渡》楊備 拚音讀音參考

táo yè dù
桃葉渡

táo yè táo gēn liǔ àn tóu, xiàn zhī cái diào pō fēng liú.
桃葉桃根柳岸頭,獻之才調頗風流。
xiāng kàn bù yǔ héng bō jí, tǐng zi fān chéng sòng mò chóu.
相看不語橫波急,艇子翻成送莫愁。

網友評論


* 《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桃葉渡》 楊備宋代楊備桃葉桃根柳岸頭,獻之才調頗風流。相看不語橫波急,艇子翻成送莫愁。分類:《桃葉渡》楊備 翻譯、賞析和詩意桃葉渡桃葉桃根柳岸頭,獻之才調頗風流。相看不語橫波急,艇子翻成送莫愁。詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/75a39990275424.html

诗词类别

《桃葉渡》桃葉渡楊備原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语