《郡南亭子宴(一作春宴)》 張謂

唐代   張謂 亭子春城外,郡南朱門向綠林。亭宴
柳枝經雨重,作春张谓鬆色帶煙深。宴郡宴作原文意
漉酒迎山客,南亭穿池集水禽。春宴
白雲常在眼,翻译聊足慰人心。赏析
分類:

作者簡介(張謂)

張謂(?--777年) 字正言,和诗河內(今河南泌陽縣)人,郡南唐代。亭宴天寶二年登進士第,作春张谓乾元中為尚書郎,宴郡宴作原文意大曆年間潭州刺史,南亭後官至禮部侍郎,春宴三典貢舉。其詩辭精意深,講究格律,詩風清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍禦歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發,疑是經冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩一卷。

《郡南亭子宴(一作春宴)》張謂 翻譯、賞析和詩意

譯文:南郡的亭子上宴會(也有一種說法是春天的宴會),亭子建在城外,朱門朝向綠樹叢林。柳枝雨後更加婆娑,鬆樹的顏色伴隨著深深的霧氣。倒酒迎接山間的客人,水池中聚集了水上的鳥兒。白雲時常出現在眼前,讓人心情愉悅。

詩意:這首詩描繪了一個亭子上的宴會,以及周圍春日的景色。亭子建在城外,環境清幽,朱門麵對的是茂密的綠樹。柳枝因雨更加婆娑,鬆樹因煙霧而深邃。詩人用漉酒迎接山中的客人、池塘中的水禽來展現宴會的喜慶氛圍。最後,詩人稱讚眼中常常出現的白雲,給人們帶來了心靈上的慰藉。

賞析:這首詩描繪了一個春天的宴會場景,通過對自然景色的描繪以及宴會氛圍的刻畫,展現了春天的喜慶和積極向上的心態。詩中的南郡亭子建在城外,環境清幽,使人感覺宴會處於一種自然與人文的和諧之中。柳枝經過雨水的洗禮,更加婆娑動人,鬆樹煙霧繚繞,給人以神秘的感覺。詩人將山上來客、池塘中的水禽作為宴會的嘉賓,形容宴會熱鬧喜慶。最後,詩人讚美了眼中常見的白雲,表示白雲的存在讓人心情愉悅。整首詩描繪了一個美好的宴會場景,展示了詩人對春天的讚美和對生活的積極態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《郡南亭子宴(一作春宴)》張謂 拚音讀音參考

jùn nán tíng zi yàn yī zuò chūn yàn
郡南亭子宴(一作春宴)

tíng zi chūn chéng wài, zhū mén xiàng lù lín.
亭子春城外,朱門向綠林。
liǔ zhī jīng yǔ zhòng, sōng sè dài yān shēn.
柳枝經雨重,鬆色帶煙深。
lù jiǔ yíng shān kè, chuān chí jí shuǐ qín.
漉酒迎山客,穿池集水禽。
bái yún cháng zài yǎn, liáo zú wèi rén xīn.
白雲常在眼,聊足慰人心。

網友評論

* 《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《郡南亭子宴一作春宴)》 張謂唐代張謂亭子春城外,朱門向綠林。柳枝經雨重,鬆色帶煙深。漉酒迎山客,穿池集水禽。白雲常在眼,聊足慰人心。分類:作者簡介(張謂)張謂?--777年) 字正言,河內今河南泌陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭子宴(一作春宴)張謂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/759a39887473844.html

诗词类别

《郡南亭子宴(一作春宴)》郡南亭的诗词

热门名句

热门成语