《閩中秋思》 杜荀鶴

唐代   杜荀鶴 雨勻紫菊叢叢色,闽中闽中風弄紅蕉葉葉聲。秋思秋思
北畔是杜荀山南畔海,隻堪圖畫不堪行。鹤原
分類: 思鄉

作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴頭像

杜荀鶴(846~904),文翻唐代詩人。译赏字彥之,析和號九華山人。诗意漢族,闽中闽中池州石埭(今安徽石台)人。秋思秋思大順進士,杜荀以詩名,鹤原自成一家,文翻尤長於宮詞。译赏官至翰學士知製造。析和大順二年,第一人擢第,複還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知製誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

閩中秋思翻譯及注釋

翻譯
秋雨使叢叢紫菊顏色濃淡均勻,金風吹拂片片紅蕉葉颯颯有聲。
閩中北麵是高山南臨洶湧大海,便於成圖作畫而道路崎嶇難行。

注釋
⑴北畔是山:指閩中地勢,北邊是連綿的山脈。南畔海:指閩中南邊是波濤洶湧的大海。
⑵隻堪:隻能的意思。圖畫:指畫畫。不堪行:指行走起來十分困難。

閩中秋思鑒賞

  “雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。”詩的開篇,即寫閩中秋景。詩人以極為細膩的筆觸,以雨中紫菊的豔麗色彩和風裏紅蕉的清脆樂音,新鮮生動地寫出了南國特點。前句的一個“勻”字,極準確地勾畫出雨的細密,雨的輕柔。在那動人的叢叢紫菊前,雨是那樣的溫情而善解花意,是它,將那大片大片的紫菊之色,浸淫得濃淡均勻,讓人賞心悅目;而後句的“弄”字,則以擬人的手法將“風”人格化。閉著眼想想,風吹紅蕉,蕉葉聲聲有韻,這該是怎麽的一種情致。這樣的一幅聲色俱備的圖畫,是很容易讓人陶醉的。

  接下來的三、四兩句,詩人有意地拓開一筆,將筆觸延伸到人們的目力的盡處:“北畔是山南畔海”,詩句看似極為平實,卻高度地概括出閩中的地勢:北邊是山,山道彎彎;南邊是海,海浪滔滔。風景美妙得可以入畫,可以為詩,可以作為旁觀者興奮地指手畫腳,可是,真的走馬行船卻實在不易。於是,便有了結句的“隻堪圖畫不堪行”。這不僅是詩人由衷地慨歎,也是全詩旨意之所在。

  詩為詩人客中之作,描摹的也是客地之美景,而透過這些“紫”、“紅”的耀眼色彩,透過那些音韻和諧的聲響,不難發現,詩人抒寫的,原來是濃濃的思鄉情懷,詩人筆下的景色,也都不知覺地印上了深深的鄉愁的印記。於是,“菊”也好,“蕉”也好,乃至那“山”,那“海”,都成為詩人一種情感的載體,成為詩人以景抒情的絕佳選擇。這就是所謂“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留”之意了。

  詩人跋涉異鄉,旅途艱辛,又恰逢秋日,慨然而萌懷鄉之感,則成為一種必然。可詩人在詩中,卻有意識地不直接言明,而是將極和諧的風景與不堪行走的矛盾娓娓地道出,從而形成強烈的對比,借此,含蓄地表達出詩人緣於內心深處的隱痛。於是,一種叫作“鄉愁”的東西,也就隱逸於其中,彌漫於其中。

《閩中秋思》杜荀鶴 拚音讀音參考

mǐn zhōng qiū sī
閩中秋思

yǔ yún zǐ jú cóng cóng sè, fēng nòng hóng jiāo yè yè shēng.
雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。
běi pàn shì shān nán pàn hǎi, zhǐ kān tú huà bù kān xíng.
北畔是山南畔海,隻堪圖畫不堪行。

網友評論

* 《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閩中秋思》 杜荀鶴唐代杜荀鶴雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。北畔是山南畔海,隻堪圖畫不堪行。分類:思鄉作者簡介(杜荀鶴)杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭今安徽石 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閩中秋思》閩中秋思杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/740a39890047892.html