《昭君怨》 吳潛

宋代   吳潛 小雨霏微如線。昭君昭君
人在暮秋庭院。怨吴译赏怨吴
衣袂帶輕寒。潜原潜
睡初殘。文翻
脈脈此情何限。析和
惆悵光陰偷換。诗意
身世兩沈浮。昭君昭君
淚空流。怨吴译赏怨吴
分類: 昭君怨

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,潜原潜號履齋,文翻宣州寧國(今屬安徽)人。析和寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,诗意授承事郎,昭君昭君遷江東安撫留守。怨吴译赏怨吴理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,潜原潜拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《昭君怨》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《昭君怨》是一首宋代的詩詞,作者是吳潛。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小雨細細如絲線,我在深秋庭院中。
衣袂隨寒氣輕飄,初睡時情意猶存。
思緒纏綿,這份情意何盡。
時光匆匆流轉,我的身世如浮沉。
淚水空流淌,無人知曉。

詩意:
這首詩詞描述了一個女子在深秋的庭院中,細雨紛飛,她感受到了涼意。她初睡時仍懷抱著深情,思緒纏綿,但這份情感受到了時間的限製和身世的困擾。她的眼淚流淌,卻沒有人能理解她的心情。

賞析:
《昭君怨》通過細膩的描寫和深情的抒發,表達了女子內心的孤獨和無奈。詩中的小雨細細如線,形容了細膩的秋雨,與女子內心的柔情產生了呼應。她身處深秋的庭院,衣袂隨寒氣輕飄,顯示出她的孤寂和寂寞。她初睡時的情意猶存,脈脈含情,但這份情感受到了時間的限製,她感到無盡的惆悵。詩中提到的光陰偷換、身世兩沉浮,揭示了她的經曆和境遇的不穩定性,使她的情感更加複雜和無奈。最後,她的淚水空流,無人懂得她的心事,表達了她的孤獨和無助。

整首詩詞以細膩的描寫和深情的抒發展現了女子內心的悲苦和無奈,表達了作者對人生滄桑和命運無常的思考。這種情感的抒發和表達方式是宋代詩詞的典型特征,給人以深深的共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《昭君怨》吳潛 拚音讀音參考

zhāo jūn yuàn
昭君怨

xiǎo yǔ fēi wēi rú xiàn.
小雨霏微如線。
rén zài mù qiū tíng yuàn.
人在暮秋庭院。
yī mèi dài qīng hán.
衣袂帶輕寒。
shuì chū cán.
睡初殘。
mò mò cǐ qíng hé xiàn.
脈脈此情何限。
chóu chàng guāng yīn tōu huàn.
惆悵光陰偷換。
shēn shì liǎng shěn fú.
身世兩沈浮。
lèi kōng liú.
淚空流。

網友評論

* 《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)专题为您介绍:《昭君怨》 吳潛宋代吳潛小雨霏微如線。人在暮秋庭院。衣袂帶輕寒。睡初殘。脈脈此情何限。惆悵光陰偷換。身世兩沈浮。淚空流。分類:昭君怨作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)原文,《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)翻译,《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)赏析,《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)阅读答案,出自《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/688e39894058571.html

诗词类别

《昭君怨》吳潛原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语