《歸州重五》 陸遊

宋代   陸遊 鬥舸紅旗滿急湍,归州船窗睡起亦閑看。重归州重
屈平鄉國逢重五,陆游不比常年角黍盤。原文意
分類:

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),翻译字務觀,赏析號放翁。和诗漢族,归州越州山陰(今浙江紹興)人,重归州重南宋著名詩人。陆游少時受家庭愛國思想熏陶,原文意高宗時應禮部試,翻译為秦檜所黜。赏析孝宗時賜進士出身。和诗中年入蜀,归州投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《歸州重五》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《歸州重五》是宋代陸遊創作的一首詩詞。這首詩描繪了陸遊在歸州的重陽節的景象,表達了他對故鄉的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
鬥舸紅旗滿急湍,
船窗睡起亦閑看。
屈平鄉國逢重五,
不比常年角黍盤。

詩意和賞析:
這首詩詞以歸州的重陽節為背景,通過描繪船上的景象,表達了陸遊對故鄉的思念之情。首句“鬥舸紅旗滿急湍”,形象地描繪了船隻在湍急的河流中行駛,紅旗迎風飄揚,給人一種奔流而去的感覺。第二句“船窗睡起亦閑看”,表達了陸遊在船上靜靜地看著窗外景色,心情寧靜而閑適。接著,詩人提到了屈平,屈平是中國古代著名的詩人和政治家,他的故鄉是歸州。最後兩句“不比常年角黍盤”,意味著重陽節的特殊意義,與平日裏的飲食不同,更加豐盛和慶祝。

整首詩詞通過描繪景物和提及屈平,表達了陸遊對故鄉的思念之情。他在異鄉過重陽節,雖然身處陌生的環境,但通過觀賞窗外的景色,他能夠感受到故鄉的風土人情,思念之情油然而生。這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對家鄉的深情厚意,展現了他對故鄉的眷戀和思鄉之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸州重五》陸遊 拚音讀音參考

guī zhōu zhòng wǔ
歸州重五

dòu gě hóng qí mǎn jí tuān, chuán chuāng shuì qǐ yì xián kàn.
鬥舸紅旗滿急湍,船窗睡起亦閑看。
qū píng xiāng guó féng zhòng wǔ, bù bǐ cháng nián jiǎo shǔ pán.
屈平鄉國逢重五,不比常年角黍盤。

網友評論


* 《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸州重五》 陸遊宋代陸遊鬥舸紅旗滿急湍,船窗睡起亦閑看。屈平鄉國逢重五,不比常年角黍盤。分類:作者簡介(陸遊)陸遊1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/736d39926024852.html

诗词类别

《歸州重五》歸州重五陸遊原文、翻的诗词

热门名句

热门成语