《相和歌辭·從軍行》 杜頠

唐代   杜頠 秋草馬蹄輕,相和行相角弓持弦急。歌辞
去為龍城候,从军辞正值胡兵襲。和歌和诗
軍氣橫大荒,军行戰酣日將入。杜頠
長風金鼓動,原文意白霧鐵衣濕。翻译
四起愁邊聲,赏析南轅時佇立。相和行相
斷蓬孤自轉,歌辞寒雁飛相及。从军辞
萬裏雲沙漲,和歌和诗路平冰霰澀。军行
夜聞漢使歸,杜頠獨向刀環泣。
分類:

《相和歌辭·從軍行》杜頠 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

秋草馬蹄輕,
唐時中國軍隊出征時,秋天的草地上,馬蹄踩過時輕盈而寂靜。

角弓持弦急。
士兵手持著緊張地扣動了角弓弦。

去為龍城候,
他們出征到久候了已久的龍城。

正值胡兵襲。
這時候胡人的軍隊正在進攻。

軍氣橫大荒,
戰鬥的氣氛籠罩在荒涼無人的原野上。

戰酣日將入。
士兵們正沉浸在激烈的戰鬥中,天色將要暮起。

長風金鼓動,
長長的風聲中,金鼓齊奏起來。

白霧鐵衣濕。
白霧籠罩著他們,鎧甲上的水汽凝結。

四起愁邊聲,
四處響起陷入困境的哀聲。

南轅時佇立。
在南轅的時候,他們孤獨地站立著。

斷蓬孤自轉,
沒有人陪伴的落蓬在風中孤獨地旋轉。

寒雁飛相及。
寒冷的候鳥互相追趕飛行。

萬裏雲沙漲,
萬裏的沙丘和沙漠壯闊而廣袤。

路平冰霰澀。
路上平坦,但秋天的冰雹使得行路不順暢。

夜聞漢使歸,
夜晚聽到漢使歸來的消息。

獨向刀環泣。
孤獨地麵對著刀戰的環聲,流下眼淚。

詩意和賞析:

這首詩描繪了唐代士兵在戰爭中的艱辛和苦痛。作者通過描寫軍隊出征的場景,如馬蹄、弓弦、戰鬥的氣氛等,刻畫了戰爭的緊張和殘酷。詩中的描述充滿了動感和力量感,如戰爭的氣氛橫臨大荒,長風和金鼓的聲音動蕩四起。同時,詩中也融入了孤獨和哀傷的情感,如獨自站立、獨自流淚等,表達了士兵麵對戰爭和困境時的內心體驗和思想。

這首詩通過詩人對細節的描繪,展現了戰爭的殘酷和軍人的艱辛,同時也傳達了對和平的向往和對家園的思念。詩詞運用了豐富的形象和語言來表達情感和意境,給人一種深刻的感受。整首詩既有動態的描寫,又有靜態的描寫,情景交融,意境豐富,給人以強烈的視覺和感受的衝擊。它展示出了杜頠對戰爭的深刻感悟和對士兵的關懷,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·從軍行》杜頠 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cóng jūn xíng
相和歌辭·從軍行

qiū cǎo mǎ tí qīng, jiǎo gōng chí xián jí.
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
qù wèi lóng chéng hòu, zhèng zhí hú bīng xí.
去為龍城候,正值胡兵襲。
jūn qì héng dà huāng, zhàn hān rì jiāng rù.
軍氣橫大荒,戰酣日將入。
cháng fēng jīn gǔ dòng, bái wù tiě yī shī.
長風金鼓動,白霧鐵衣濕。
sì qǐ chóu biān shēng, nán yuán shí zhù lì.
四起愁邊聲,南轅時佇立。
duàn péng gū zì zhuàn, hán yàn fēi xiāng jí.
斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。
wàn lǐ yún shā zhǎng, lù píng bīng sǎn sè.
萬裏雲沙漲,路平冰霰澀。
yè wén hàn shǐ guī, dú xiàng dāo huán qì.
夜聞漢使歸,獨向刀環泣。

網友評論

* 《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·從軍行》 杜頠唐代杜頠秋草馬蹄輕,角弓持弦急。去為龍城候,正值胡兵襲。軍氣橫大荒,戰酣日將入。長風金鼓動,白霧鐵衣濕。四起愁邊聲,南轅時佇立。斷蓬孤自轉,寒雁飛相及。萬裏雲沙漲,路平冰霰澀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從軍行杜頠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/728b39895331816.html

诗词类别

《相和歌辭·從軍行》相和歌辭·從的诗词

热门名句

热门成语