《訴衷情(宮怨)》 謝絳

宋代   謝絳 銀缸夜永影長孤。诉衷诗意诉衷
香草續殘爐。情宫情宫
倚屏脈脈無語,怨谢译赏怨谢粉淚不成珠。绛原绛
雙粲枕,文翻百嬌壺。析和
憶當初。诉衷诗意诉衷
君恩莫似,情宫情宫秋葉無情,怨谢译赏怨谢欲向人疏。绛原绛
分類: 訴衷情

作者簡介(謝絳)

謝絳(994或995——1039)字希深,文翻浙江富陽人,析和謝濤子。诉衷诗意诉衷

《訴衷情(宮怨)》謝絳 翻譯、情宫情宫賞析和詩意

《訴衷情(宮怨)》是怨谢译赏怨谢一首宋代詩詞,作者是謝絳。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
銀缸夜永影長孤。
香草續殘爐。
倚屏脈脈無語,粉淚不成珠。
雙粲枕,百嬌壺。
憶當初。
君恩莫似,秋葉無情,欲向人疏。

詩意解析:
這首詩詞表達了一種宮廷女子內心的孤寂和哀怨之情。詩中的女子夜晚獨自坐在銀缸旁,她身邊的爐火已殘,隻餘下一些香草的餘溫。她倚在屏風前,眼神含情脈脈,卻無語言可以表達自己的心情,即使她的眼淚如同粉末般細小,也無法凝結成珍珠。她的枕頭雙色鮮豔,百寶壺中盛滿了嬌媚的花朵。她回憶起最初的時光,認為君王對她的恩寵再也無法與之相比,就像秋葉無情一樣,她感到自己與人漸行漸遠。

賞析:
這首詩詞通過細膩的描寫展現了宮廷女子內心的寂寞和對愛情的痛苦。銀缸夜永、香草殘爐等形象的運用,營造了一種靜謐而淒涼的氛圍。女子倚在屏風前,無聲地表達著自己內心的思念和無奈,她的粉淚也成為了她無法表達情感的象征。枕頭和百嬌壺的描寫,展示了她曾經的榮華富貴和嬌豔美麗,而對比之下,她對君王的恩寵已經失去了往日的情感,感覺到了與他的疏離。

整首詩詞以抒發女子內心情感為主題,以細膩的描寫和意象的運用展現了她的孤獨和無奈。作者通過對細節的刻畫,表達了女子心中的哀怨和對愛情的失望,以及宮廷生活中的虛幻和悲劇。這首詩詞以其獨特的形象和感情的表達方式,使讀者能夠感受到宋代宮廷女子的內心世界和她們的生活境遇。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情(宮怨)》謝絳 拚音讀音參考

sù zhōng qíng gōng yuàn
訴衷情(宮怨)

yín gāng yè yǒng yǐng zhǎng gū.
銀缸夜永影長孤。
xiāng cǎo xù cán lú.
香草續殘爐。
yǐ píng mò mò wú yǔ, fěn lèi bù chéng zhū.
倚屏脈脈無語,粉淚不成珠。
shuāng càn zhěn, bǎi jiāo hú.
雙粲枕,百嬌壺。
yì dāng chū.
憶當初。
jūn ēn mò shì, qiū yè wú qíng, yù xiàng rén shū.
君恩莫似,秋葉無情,欲向人疏。

網友評論

* 《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)专题为您介绍:《訴衷情宮怨)》 謝絳宋代謝絳銀缸夜永影長孤。香草續殘爐。倚屏脈脈無語,粉淚不成珠。雙粲枕,百嬌壺。憶當初。君恩莫似,秋葉無情,欲向人疏。分類:訴衷情作者簡介(謝絳)謝絳994或995——1039)字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)原文,《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)翻译,《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)赏析,《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)阅读答案,出自《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(宮怨) 謝絳)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/724a39889692172.html

诗词类别

《訴衷情(宮怨)》謝絳原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语