《送錢叔達遊閩不遇還吳》 柳應芳

明代   柳應芳 太行聞失路,送钱叔达送钱叔达诗意此地亦沾裳。游闽游闽译赏
世變窮交畏,不遇不遇年還久客傷。还吴还吴
榕城恒霧雨,芳原梨嶺異風霜。文翻
歸臥苕溪上,析和長貧是送钱叔达送钱叔达诗意故鄉。
分類:

《送錢叔達遊閩不遇還吳》柳應芳 翻譯、游闽游闽译赏賞析和詩意

《送錢叔達遊閩不遇還吳》是不遇不遇明代詩人柳應芳創作的一首詩詞。以下是还吴还吴對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
太行山上聽說失去了去路,芳原
這裏的文翻土地也沾上了我的衣裳。
時世變幻,析和我這窮人的送钱叔达送钱叔达诗意交往受到畏懼,
歲月長久,作為客居的我感到傷感。
榕城常常籠罩在霧雨之中,
梨嶺上卻吹來了異樣的風霜。
我歸來臥在苕溪之畔,
長久的貧窮成了我的故鄉。

詩意:
這首詩詞表達了作者離鄉背井、漂泊他鄉的心情,以及對家鄉的思念和對長期貧困生活的感慨。詩中通過描繪太行山失去了去路和自己沾染上他鄉的風土氣息,表達了作者身世無常、困頓交往的困境。同時,作者描述了榕城常有霧雨,而梨嶺則有異樣的風霜,以此形容他所經曆的異鄉環境的變化和陌生感。最後,作者歸臥在苕溪之上,表示自己回到了家鄉,但長期的貧窮卻成了他的故鄉,暗示了作者對貧困生活的無奈和對家鄉的複雜情感。

賞析:
這首詩詞通過簡潔的語言和獨特的意象,傳達了作者內心深處的情感和對人生境遇的思考。詩中運用了山川地理和氣候特點的描寫手法,將自己的心情與環境相結合,增強了詩詞的意境和表現力。作者以樸素的語言表達了自己作為一個窮人的辛酸和困頓,以及對家鄉的眷戀和對命運的無奈。同時,詩中也透露出作者對於貧窮生活的堅守和對家鄉的深情,使詩詞在表達情感的同時,展現了作者堅韌不拔的個性和對生活的獨特體驗。

總體而言,這首詩詞以簡潔、深沉的語言,傳遞了作者對家鄉的思念和對貧困生活的感慨,展示了明代時期一個普通人的真實生活狀態和對命運的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送錢叔達遊閩不遇還吳》柳應芳 拚音讀音參考

sòng qián shū dá yóu mǐn bù yù hái wú
送錢叔達遊閩不遇還吳

tài xíng wén shī lù, cǐ dì yì zhān shang.
太行聞失路,此地亦沾裳。
shì biàn qióng jiāo wèi, nián hái jiǔ kè shāng.
世變窮交畏,年還久客傷。
róng chéng héng wù yǔ, lí lǐng yì fēng shuāng.
榕城恒霧雨,梨嶺異風霜。
guī wò tiáo xī shàng, zhǎng pín shì gù xiāng.
歸臥苕溪上,長貧是故鄉。

網友評論


* 《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送錢叔達遊閩不遇還吳》 柳應芳明代柳應芳太行聞失路,此地亦沾裳。世變窮交畏,年還久客傷。榕城恒霧雨,梨嶺異風霜。歸臥苕溪上,長貧是故鄉。分類:《送錢叔達遊閩不遇還吳》柳應芳 翻譯、賞析和詩意《送錢叔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達遊閩不遇還吳柳應芳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/718a39925699151.html

诗词类别

《送錢叔達遊閩不遇還吳》送錢叔達的诗词

热门名句

热门成语