《臨江仙》 閻選

五代   閻選 雨停荷芰逗濃香,临江临江岸邊蟬噪垂楊。仙阎选原析和仙雨
物華空有舊池塘,文翻不逢仙子,译赏阎选何處夢襄王?
珍簟對欹鴛枕冷,诗意此來塵暗淒涼。停荷
欲憑危檻恨偏長。芰逗
藕花珠綴,浓香猶似汗凝妝。临江临江
分類: 寫景荷花思念 臨江仙

作者簡介(閻選)

閻選頭像

閻選,仙阎选原析和仙雨生卒和字裏不詳,五代時期後蜀的文翻布衣,工小詞。译赏阎选與歐陽烔、诗意鹿虔扆、停荷毛文錫、芰逗韓琮被時人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱閻處士。其他不詳。

臨江仙·雨停荷芰逗濃香翻譯及注釋

翻譯
雨停以後,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?
鴛鴦枕頭在竹席上相互傾斜地擺放著,已經冰冷;來到這裏,氣氛昏暗,讓人滿心淒涼。想要靠著高樓上的欄杆放眼遠望,心中的悔恨偏偏卻又很長。荷花上麵點綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。

注釋
(1)荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。《國語·楚語上》:“屈到嗜芰。” 韋昭注:“芰,菱也。”
逗:招引,帶來。
(2)噪:指蟬鳴叫。
(3)物華:美好的景物。杜甫《曲江陪鄭南史飲》詩:“自知白發非春事,且盡芳尊戀物華。”
(4)“不逢”二句:意思是,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?
(5)簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦枕,男女共用的枕頭,共有一對。
(6)塵暗:氣氛昏暗。
(7)憑:靠,靠著。
危檻:高樓上的欄杆。危,高聳的樣子。《莊子·田子方》:“嚐與汝登高山,履危石。”
(8)“藕花”二句:荷花上麵點綴著露水,好像是美人紅麵上凝聚的汗珠。綴,點綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩:“生猶懸水溜,死若波瀾停。”

《臨江仙》閻選 拚音讀音參考

lín jiāng xiān
臨江仙

yǔ tíng hé jì dòu nóng xiāng, àn biān chán zào chuí yáng.
雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
wù huá kōng yǒu jiù chí táng, bù féng xiān zǐ, hé chǔ mèng xiāng wáng?
物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢襄王?
zhēn diàn duì yī yuān zhěn lěng, cǐ lái chén àn qī liáng.
珍簟對欹鴛枕冷,此來塵暗淒涼。
yù píng wēi kǎn hèn piān cháng.
欲憑危檻恨偏長。
ǒu huā zhū zhuì, yóu shì hàn níng zhuāng.
藕花珠綴,猶似汗凝妝。

網友評論

* 《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)专题为您介绍:《臨江仙》 閻選五代閻選雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢襄王?珍簟對欹鴛枕冷,此來塵暗淒涼。欲憑危檻恨偏長。藕花珠綴,猶似汗凝妝。分類:寫景荷花思念臨江仙作者簡介(閻選) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)原文,《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)翻译,《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)赏析,《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)阅读答案,出自《臨江仙》閻選原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·雨停荷芰逗濃香 閻選)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/710b39893984266.html