《別春爐》 白居易

唐代   白居易 暖閣春初入,别春白居溫爐興稍闌。炉别
晚風猶冷在,春炉夜火且留看。易原译赏
獨宿相依久,文翻多情欲別難。析和
誰能共天語,诗意長遣四時寒。别春白居
分類: 秋天思念

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),炉别字樂天,春炉號香山居士,易原译赏又號醉吟先生,文翻祖籍太原,析和到其曾祖父時遷居下邽,诗意生於河南新鄭。别春白居是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《別春爐》白居易 翻譯、賞析和詩意

《別春爐》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
暖閣春初入,溫爐興稍闌。
晚風猶冷在,夜火且留看。
獨宿相依久,多情欲別難。
誰能共天語,長遣四時寒。

詩意:
這首詩描繪了一個春天即將過去的時刻,詩人身處溫暖的房間,春天剛剛來臨,溫爐中的火興致稍稍消退。雖然已經是晚上,但晚風依然有些寒冷,詩人決定留下來欣賞夜火的閃爍。他獨自一人住在這裏已經很久了,對於離別充滿了多情的難以割舍之感。他希望能夠有人與他共同聆聽天空的語言,以驅散四季帶來的寒冷。

賞析:
《別春爐》描繪了詩人在春天即將過去時的心境。整首詩以溫暖的春爐為背景,展現了詩人對於溫暖和舒適的追求。詩中的暖閣和溫爐表現了人們在春天來臨時的喜悅和期待。然而,盡管春天已經到來,但晚風仍然帶有些許寒意,這種轉瞬即逝的春寒與詩人的離別心情相呼應。

詩人表達了自己獨自一人的孤獨和離愁,暗示了自己的情感狀態。他渴望有人能夠與他共同度過這個時刻,分享他內心的情感和寂寞。他希望能夠有一個知心的朋友或伴侶,與他共同麵對四季的寒冷。

整首詩以簡潔、平實的語言表達了詩人內心的情感,通過對溫暖與寒冷、獨自和相依的對比,展示了人們在春天的離別時刻所產生的複雜情感。這首詩既表達了個人的情感體驗,又折射出廣大詩人的共同心聲,引發讀者對於離別和孤獨的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別春爐》白居易 拚音讀音參考

bié chūn lú
別春爐

nuǎn gé chūn chū rù, wēn lú xìng shāo lán.
暖閣春初入,溫爐興稍闌。
wǎn fēng yóu lěng zài, yè huǒ qiě liú kàn.
晚風猶冷在,夜火且留看。
dú sù xiāng yī jiǔ, duō qíng yù bié nán.
獨宿相依久,多情欲別難。
shuí néng gòng tiān yǔ, zhǎng qiǎn sì shí hán.
誰能共天語,長遣四時寒。

網友評論

* 《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別春爐》 白居易唐代白居易暖閣春初入,溫爐興稍闌。晚風猶冷在,夜火且留看。獨宿相依久,多情欲別難。誰能共天語,長遣四時寒。分類:秋天思念作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別春爐》別春爐白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/698e39899698857.html