《湖上作》 貫休

唐代   貫休 我竟胡為者,湖上和诗嘮嘮但愛吟。作湖
身中多病在,上作赏析湖上住年深。贯休
山溜穿苔壁,原文意風鍾度雪林。翻译
近來心更苦,湖上和诗誰複是作湖知音。
分類: 愛情別離警示

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),上作赏析俗姓薑,字德隱,贯休婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,原文意唐末五代著名畫僧。翻译7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。湖上和诗貫休記憶力特好,作湖日誦《法華經》1000字,上作赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《湖上作》貫休 翻譯、賞析和詩意

湖上作

我竟胡為者,嘮嘮但愛吟。
身中多病在,湖上住年深。
山溜穿苔壁,風鍾度雪林。
近來心更苦,誰複是知音。

詩詞中文譯文:
湖上作

我竟胡為之所為,嘴唇不停地吟詠。
身體中多病纏身,已在湖邊住了很多年。
山溜穿過苔壁,風鍾度過雪林。
最近心情更加痛苦,不知道還有誰可以成為知音。

詩意和賞析:
這首詩以自述的形式表達了詩人貫休的心情和境況。詩人抱怨自己的所作所為(胡為),但他卻沉迷於吟詠詩歌。他的身體多病,已經在湖邊住了很多年。詩中描繪了山溜穿過苔壁、風鍾度過雪林,形容了湖邊的美麗景色。然而,最近他的心情愈發痛苦,沒有人能夠成為他的知音。

整首詩表達了詩人的孤獨和痛苦,同時也描繪了湖邊的寧靜風景。詩人通過反問句表達自己的心情,加強了對詩人內心世界的描繪。他對自己胡為的行為感到困惑和自責,但詩歌卻成為他的情感宣泄的出口。整首詩表達了詩人的心靈寂寞和渴望找到知音的願望,通過對身體病痛的描寫,更加凸顯了他的孤獨和困苦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖上作》貫休 拚音讀音參考

hú shàng zuò
湖上作

wǒ jìng hú wéi zhě, lào lào dàn ài yín.
我竟胡為者,嘮嘮但愛吟。
shēn zhōng duō bìng zài, hú shàng zhù nián shēn.
身中多病在,湖上住年深。
shān liū chuān tái bì, fēng zhōng dù xuě lín.
山溜穿苔壁,風鍾度雪林。
jìn lái xīn gèng kǔ, shuí fù shì zhī yīn.
近來心更苦,誰複是知音。

網友評論

* 《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖上作》 貫休唐代貫休我竟胡為者,嘮嘮但愛吟。身中多病在,湖上住年深。山溜穿苔壁,風鍾度雪林。近來心更苦,誰複是知音。分類:愛情別離警示作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖上作》湖上作貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/689c39893097593.html