《送戴三征君還穀口舊居》 理瑩

唐代   理瑩 岩穴多遺秀,送戴赏析弓車屢遠招。征君
周王尊渭叟,还谷和诗潁客傲唐堯。口旧
出處天波洽,居送君还旧居關河地勢遙。戴征
瞻星吳郡夜,谷口作霧華山朝。理莹
清論虛重席,原文意閑居掛一瓢。翻译
漁歌思坐酌,送戴赏析宸渥寵行軺。征君
春為荷裳暖,还谷和诗霜因葛履消。口旧
層崖懸瀑溜,居送君还旧居萬壑振清飆。
穀鳥猶遷木,場駒正食苗。
謝安何日起,台鼎佇君調。
分類:

《送戴三征君還穀口舊居》理瑩 翻譯、賞析和詩意

《送戴三征君還穀口舊居》是唐代理瑩創作的一首詩詞。詩人寫道,這裏的岩穴中遺留了很多美景,弓車曾多次遠征而歸。周王尊重渭水上的老人,潁客驕傲地談論唐堯的德行。此行出發時天空波瀾平靜,到達目的地時卻經過了關河遙遠的地勢。夜晚仰望星空,觀賞吳郡的星光,清晨卻是華山的霧氣彌漫。在這裏,人們靜靜地討論著虛無的理論,閑居中掛著一瓢酒。漁父唱著歌,思念著喝酒的時刻,朝廷的寵臣駕著轎車經過。春天使得荷葉的衣裳暖和,霜雪因葛藤鞋履的出現而消散。峭壁上的瀑布懸掛著,萬壑中清風猛然吹動。穀中的鳥兒依舊遷移著樹木,賽場上的馬兒正在吃草。何時才能有人像謝安那樣振興起來?皇家的權勢仍然從未消亡。

這首詩以優美的語言和景物描寫展示了作者對自然景觀和人事物的深刻感受。通過描述自然的變化和人們的行為,揭示了曆史的變遷和人生的無常。同時,詩中對古代名士的稱讚和期望也反映了作者對高尚人格和社會道德的認同。

詩詞中文譯文:
送戴三征君還穀口舊居,
The poet sends off Mr. Dai, who has returned to his old residence in Gu Kou.
岩穴多遺秀,弓車屢遠招。
The caves are full of beautiful scenery, and the chariots have been called back from afar many times.
周王尊渭叟,潁客傲唐堯。
King Zhou respects the old man of Wei, and the guest from Ying is proud of Emperor Tang Yao.
出處天波洽,關河地勢遙。
The journey starts when the sky is calm, and the geographical situation becomes distant after passing through the gates and rivers.
瞻星吳郡夜,作霧華山朝。
Looking up at the stars on a night in Wu County, in the morning, the mist covers Huashan.
清論虛重席,閑居掛一瓢。
Discussing lofty theories in a clear manner, hanging a gourd in the leisurely residence.
漁歌思坐酌,宸渥寵行軺。
The fishing songs make me think of sitting and drinking, and the emperor's favor is shown in the sedan.
春為荷裳暖,霜因葛履消。
Spring warms the lotus leaves, and frost disappears because of Ge shoes.
層崖懸瀑溜,萬壑振清飆。
Waterfalls hang on the layered cliffs, and the clear winds blow through the thousands of valleys.
穀鳥猶遷木,場駒正食苗。
The valley birds are still moving from tree to tree, and the horses in the field are eating the young sprouts.
謝安何日起,台鼎佇君調。
When will Xie An rise? The tripod is waiting for your call.

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送戴三征君還穀口舊居》理瑩 拚音讀音參考

sòng dài sān zhēng jūn hái gǔ kǒu jiù jū
送戴三征君還穀口舊居

yán xué duō yí xiù, gōng chē lǚ yuǎn zhāo.
岩穴多遺秀,弓車屢遠招。
zhōu wáng zūn wèi sǒu, yǐng kè ào táng yáo.
周王尊渭叟,潁客傲唐堯。
chū chù tiān bō qià, guān hé dì shì yáo.
出處天波洽,關河地勢遙。
zhān xīng wú jùn yè, zuò wù huà shān cháo.
瞻星吳郡夜,作霧華山朝。
qīng lùn xū zhòng xí, xián jū guà yī piáo.
清論虛重席,閑居掛一瓢。
yú gē sī zuò zhuó, chén wò chǒng xíng yáo.
漁歌思坐酌,宸渥寵行軺。
chūn wèi hé shang nuǎn, shuāng yīn gé lǚ xiāo.
春為荷裳暖,霜因葛履消。
céng yá xuán bào liū, wàn hè zhèn qīng biāo.
層崖懸瀑溜,萬壑振清飆。
gǔ niǎo yóu qiān mù, chǎng jū zhèng shí miáo.
穀鳥猶遷木,場駒正食苗。
xiè ān hé rì qǐ, tái dǐng zhù jūn diào.
謝安何日起,台鼎佇君調。

網友評論

* 《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送戴三征君還穀口舊居》 理瑩唐代理瑩岩穴多遺秀,弓車屢遠招。周王尊渭叟,潁客傲唐堯。出處天波洽,關河地勢遙。瞻星吳郡夜,作霧華山朝。清論虛重席,閑居掛一瓢。漁歌思坐酌,宸渥寵行軺。春為荷裳暖,霜因葛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送戴三征君還穀口舊居》送戴三征君還穀口舊居理瑩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/684d39893424923.html