《雨》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 春雲易成雨,雨雨译赏一日幾回陰。梅尧
燕濕飛猶快,臣原花寒色更深。文翻
邀車愁客遠,析和盤馬畏泥侵。诗意
向晚晴光吐,雨雨译赏西窗綠影臨。梅尧
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,臣原世稱宛陵先生,文翻北宋著名現實主義詩人。析和漢族,诗意宣州宣城(今屬安徽)人。雨雨译赏宣城古稱宛陵,梅尧世稱宛陵先生。臣原初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《雨》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《雨》
朝代:宋代
作者:梅堯臣

春雲易成雨,一日幾回陰。
燕濕飛猶快,花寒色更深。
邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。
向晚晴光吐,西窗綠影臨。

中文譯文:
春天的雲朵容易化作雨,一天裏多少次變得陰沉。
濕潤的燕子依然快速地飛翔,花兒的顏色在寒冷中更加深沉。
邀請的車輛使旅客感到愁苦而遙遠,馬匹擔心泥濘的侵襲。
傍晚時分,晴朗的陽光散發出光輝,透過西窗灑下綠色的影子。

詩意和賞析:
這首詩描繪了雨天的景象,以及雨對自然和人類的影響。詩人通過細膩的描寫,將讀者帶入了一個陰雨連綿的春日。在詩中,春雲轉瞬即成雨,暗示了春天常常多變的天氣,一天之內可能多次陰雨連綿。濕潤的燕子依然快速飛翔,展現了燕子在雨天中依然靈活自如的形象。花兒則因為寒冷而變得色彩更加深沉,這種對比營造了一種淒美的氛圍。

詩中還描繪了旅客的愁苦和困擾,他們遠離家鄉,受雨水的阻礙,車輛行進困難,馬匹也畏懼泥濘的侵襲。這一描寫體現了人們在雨天中所麵臨的困境和不便,增加了詩的現實感和共鳴。

然而,詩的最後兩句帶來了轉機。晚霞中的晴朗陽光透過西窗,投射出綠色的影子,給人一種清新明亮的感覺。這一景象象征著雨過天晴,帶來希望和明媚的未來。

整首詩以簡練的語言表達了雨天的景象和情感,通過對自然和人類的描寫,展示了生活的困苦與美好並存的現實。讀者在欣賞這首詩時,會感受到對自然的敬畏與思考,同時也能在困境中找到希望和向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨》梅堯臣 拚音讀音參考


chūn yún yì chéng yǔ, yī rì jǐ huí yīn.
春雲易成雨,一日幾回陰。
yàn shī fēi yóu kuài, huā hán sè gēng shēn.
燕濕飛猶快,花寒色更深。
yāo chē chóu kè yuǎn, pán mǎ wèi ní qīn.
邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。
xiàng wǎn qíng guāng tǔ, xī chuāng lǜ yǐng lín.
向晚晴光吐,西窗綠影臨。

網友評論


* 《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨》 梅堯臣宋代梅堯臣春雲易成雨,一日幾回陰。燕濕飛猶快,花寒色更深。邀車愁客遠,盤馬畏泥侵。向晚晴光吐,西窗綠影臨。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生,北宋著名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/677d39923898732.html

诗词类别

《雨》雨梅堯臣原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语