《權勢》 張耒

宋代   張耒 權勢世所重,权势权势桓溫役孟嘉。张耒
桓公自人雄,原文意為下未足嗟。翻译
頗怪蔡中郎,赏析為董受疵瑕。和诗
因之以取死,权势权势曾不念漢家。张耒
士固感知己,原文意尚安知其它。翻译
搜牢則可誅,赏析好邕自其佳。和诗
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,权势权势擅長詩詞,张耒為蘇門四學士之一。原文意《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《權勢》張耒 翻譯、賞析和詩意

《權勢》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。這首詩詞描述了權勢在世間的重要性,以及一些曆史人物的命運。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

權勢世所重,
桓溫役孟嘉。
桓公自人雄,
為下未足嗟。

權勢在世間是備受重視的,
桓溫曾征服了孟嘉。
桓公自己是個英雄,
但他覺得自己的地位還不夠滿足。

頗怪蔡中郎,
為董受疵瑕。
因之以取死,
曾不念漢家。

作者對蔡中郎有些不滿,
因為他為了追求權勢而忽視了自己的缺點。
因此,他選擇了自殺,
卻沒有考慮到對漢家的忠誠。

士固感知己,
尚安知其它。
搜牢則可誅,
好邕自其佳。

作者認為真正的士人會感激知己的理解,
而不會隻關心自己的利益。
隻有通過深入調查才能找到罪犯,
而善良的人自然會受到讚賞。

這首詩詞通過描述權勢的重要性和一些曆史人物的命運,表達了作者對權力和人性的思考。它提醒人們要珍惜真正的友誼和道德價值,而不是隻追求權勢和私利。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《權勢》張耒 拚音讀音參考

quán shì
權勢

quán shì shì suǒ zhòng, huán wēn yì mèng jiā.
權勢世所重,桓溫役孟嘉。
huán gōng zì rén xióng, wéi xià wèi zú jiē.
桓公自人雄,為下未足嗟。
pō guài cài zhōng láng, wèi dǒng shòu cī xiá.
頗怪蔡中郎,為董受疵瑕。
yīn zhī yǐ qǔ sǐ, céng bù niàn hàn jiā.
因之以取死,曾不念漢家。
shì gù gǎn zhī jǐ, shàng ān zhī qí tā.
士固感知己,尚安知其它。
sōu láo zé kě zhū, hǎo yōng zì qí jiā.
搜牢則可誅,好邕自其佳。

網友評論


* 《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《權勢》 張耒宋代張耒權勢世所重,桓溫役孟嘉。桓公自人雄,為下未足嗟。頗怪蔡中郎,為董受疵瑕。因之以取死,曾不念漢家。士固感知己,尚安知其它。搜牢則可誅,好邕自其佳。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/675e39923239723.html

诗词类别

《權勢》權勢張耒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语