《沙頭雨(寓點絳唇)》 張輯

宋代   張輯 帶醉歸時,沙头诗意沙月華猶在吹簫處。雨寓译赏雨寓
晚愁情緒。点绛点绛
忘卻匆匆語。唇张唇张
客裏風霜,辑原辑詩鬢空如許。文翻
江南去。析和
岸花迎櫓。沙头诗意沙
遙隔沙頭雨。雨寓译赏雨寓
分類: 沙頭雨

作者簡介(張輯)

張輯(生卒年不詳)字宗瑞,点绛点绛鄱陽(今江西波陽)人。唇张唇张張輯有《沁園春》(今澤先生)詞,辑原辑自序雲:“矛頃遊廬山,文翻愛之,析和歸結屋馬蹄山中,沙头诗意沙以廬山書堂為扁,包日庵作記,見稱廬山道人,蓋援涪翁山穀例。黃叔豹謂矛居鄱,不應舍近求遠,為更多東澤。黃魯庵詩帖往來,於東澤下加以詩仙二字。近與馮可遷遇於京師,又能節文,號矛東仙,自是詩盟遂以為定號。有詞作《月上瓜洲·南徐多景樓作》等。

《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯 翻譯、賞析和詩意

《沙頭雨(寓點絳唇)》是一首宋代的詩詞,作者是張輯。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
帶醉歸時,月華猶在吹簫處。
晚愁情緒。忘卻匆匆語。
客裏風霜,詩鬢空如許。
江南去。岸花迎櫓。遙隔沙頭雨。

詩意:
這首詩描繪了一個歸途中的景象,詩人在夜晚醉醺醺地回家,月光依然灑在吹簫之處。晚上的憂愁情緒難以忘懷,忘卻了倉促之間的言語。客居他鄉經曆了風霜之苦,詩人的鬢發已經空白如許。他將要離開江南,岸邊的花朵迎接著船槳,而遠處沙頭上的雨卻隔著遙遠的距離。

賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言描繪了詩人歸途中的情景和內心感受。詩人通過描寫月光照耀下的吹簫之處和晚上的憂愁情緒,表達了對逝去時光的留戀和對生活中瞬息即逝的對話的遺忘。詩中的客裏風霜和詩鬢空如許,表現了詩人在客居他鄉所經曆的辛酸和歲月的流逝。最後幾句描繪了詩人即將離開江南的情景,岸邊花朵迎接著船槳,而沙頭上的雨則象征著離別的遙遠和無法逾越的距離。整首詩通過對細節的描寫,憑借意象的對比,表達了詩人內心深處的離愁別緒和對故鄉的懷念之情,給人以深切的感觸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯 拚音讀音參考

shā tóu yǔ yù diǎn jiàng chún
沙頭雨(寓點絳唇)

dài zuì guī shí, yuè huá yóu zài chuī xiāo chù.
帶醉歸時,月華猶在吹簫處。
wǎn chóu qíng xù.
晚愁情緒。
wàng què cōng cōng yǔ.
忘卻匆匆語。
kè lǐ fēng shuāng, shī bìn kōng rú xǔ.
客裏風霜,詩鬢空如許。
jiāng nán qù.
江南去。
àn huā yíng lǔ.
岸花迎櫓。
yáo gé shā tóu yǔ.
遙隔沙頭雨。

網友評論

* 《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)专题为您介绍:《沙頭雨寓點絳唇)》 張輯宋代張輯帶醉歸時,月華猶在吹簫處。晚愁情緒。忘卻匆匆語。客裏風霜,詩鬢空如許。江南去。岸花迎櫓。遙隔沙頭雨。分類:沙頭雨作者簡介(張輯)張輯生卒年不詳)字宗瑞,鄱陽今江西波陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)原文,《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)翻译,《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)赏析,《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)阅读答案,出自《沙頭雨(寓點絳唇)》張輯原文、翻譯、賞析和詩意(沙頭雨(寓點絳唇) 張輯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/133d39949493552.html