《雨中花慢(關於似見和,雨中用韵译赏雨中用韵再用韻為別)》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 馬上三年,花慢和再花慢和再醉帽吟鞭,关于关于錦囊詩卷長留。似见诗意
悵溪山舊管,为别文翻为别風月新收。辛弃析和辛弃
明便關河杳杳,疾原疾去應日月悠悠。雨中用韵译赏雨中用韵
笑千遍索價,花慢和再花慢和再未抵蒲萄,关于关于五鬥涼州。似见诗意
停雲老子,为别文翻为别有酒盈尊,辛弃析和辛弃琴書端可消憂。疾原疾
渾未辦、雨中用韵译赏雨中用韵傾身一飽,淅米矛頭。
心似傷弓塞雁,身如喘月吳牛。
晚天涼也,月明誰伴,吹笛南樓。
分類: 雨中花

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》是辛棄疾的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)

馬上三年,醉帽吟鞭,錦囊詩卷長留。
悵溪山舊管,風月新收。
明便關河杳杳,去應日月悠悠。
笑千遍索價,未抵蒲萄,五鬥涼州。
停雲老子,有酒盈尊,琴書端可消憂。
渾未辦、傾身一飽,淅米矛頭。
心似傷弓塞雁,身如喘月吳牛。
晚天涼也,月明誰伴,吹笛南樓。

詩詞的中文譯文:

雨中花兒慢慢地開放,
三年來我在馬上奔波,
醉酒中我吟唱著,
把詩篇裝進繡囊中,長久保存。
我懷念往昔的溪山,
如今我收獲了新的風景和月色。
明亮的關河遙遠無邊,
離去的日子和月光悠遠無盡。
笑聲已經無數次尋找代價,
卻無法比得上一串葡萄,五鬥涼州的美酒。
停下來吧,老子,
有酒滿滿的杯子,琴書在旁消除憂愁。
事情沒有完全辦妥,
我傾心一飽,淅瀝米粒般的淚水。
我的心像受傷的弓,塞外的雁,
我的身子像喘息的牛,吳地的月亮。
夜晚已經涼了,
明亮的月光,有誰來陪伴,在南樓吹笛。

詩意和賞析:

這首詩以雨中的花朵為背景,表達了辛棄疾內心的情感和對往事的回憶。詩人自比騎馬行走三年,酒醉中吟唱詩歌,將詩篇珍藏於繡囊之中。他懷念過去的風景和月色,但同樣也欣賞現在的美景。明亮的關河和遙遠的離去日月,讓人感受到時間的流逝和無常的變化。詩中的笑聲無數次索取代價,卻無法與五鬥涼州的美酒和葡萄相比。停下來享受生活吧,辛棄疾傾心一飽,表達了他對生活的追求和消除憂愁的願望。他將自己的心比作受傷的弓,身子比作喘息的牛,形容了內心的痛苦和身心的疲憊。最後,詩人描述了夜晚的涼意和明亮的月光,尋找一個伴侶在南樓吹笛,營造出一種寂寞和渴望的情緒。

這首詩以辛棄疾獨特的語言和意象,表達了他對流逝時光和變幻世事的感慨。詩人通過描繪雨中花開、馬上奔波等場景,展現了他身世的辛酸和風塵的曆程。他以自己的親身經曆和內心感受,表達了對過去的懷念和對未來的期待。詩中的意象豐富多樣,運用了酒、詩、琴書等元素,以及自然景觀如溪山、風月等,烘托出詩人內心的情感和境遇。

整首詩情感真摯,語言流暢,富有音韻之美。辛棄疾以自己的獨特視角和感受,表達了對人生的思考和對美好事物的追求。他通過詩歌的表達,與讀者分享了自己的心聲和情感,使人們能夠感同身受,領略到歲月流轉中的喜怒哀樂。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾 拚音讀音參考

yǔ zhōng huā màn guān yú shì jiàn hé, zài yòng yùn wèi bié
雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)

mǎ shàng sān nián, zuì mào yín biān, jǐn náng shī juàn zhǎng liú.
馬上三年,醉帽吟鞭,錦囊詩卷長留。
chàng xī shān jiù guǎn, fēng yuè xīn shōu.
悵溪山舊管,風月新收。
míng biàn guān hé yǎo yǎo, qù yīng rì yuè yōu yōu.
明便關河杳杳,去應日月悠悠。
xiào qiān biàn suǒ jià, wèi dǐ pú táo, wǔ dǒu liáng zhōu.
笑千遍索價,未抵蒲萄,五鬥涼州。
tíng yún lǎo zi, yǒu jiǔ yíng zūn, qín shū duān kě xiāo yōu.
停雲老子,有酒盈尊,琴書端可消憂。
hún wèi bàn qīng shēn yī bǎo, xī mǐ máo tóu.
渾未辦、傾身一飽,淅米矛頭。
xīn shì shāng gōng sāi yàn, shēn rú chuǎn yuè wú niú.
心似傷弓塞雁,身如喘月吳牛。
wǎn tiān liáng yě, yuè míng shuí bàn, chuī dí nán lóu.
晚天涼也,月明誰伴,吹笛南樓。

網友評論

* 《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)专题为您介绍:《雨中花慢關於似見和,再用韻為別)》 辛棄疾宋代辛棄疾馬上三年,醉帽吟鞭,錦囊詩卷長留。悵溪山舊管,風月新收。明便關河杳杳,去應日月悠悠。笑千遍索價,未抵蒲萄,五鬥涼州。停雲老子,有酒盈尊,琴書端可消 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)原文,《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)翻译,《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)赏析,《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)阅读答案,出自《雨中花慢(關於似見和,再用韻為別)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(雨中花慢(關於似見和,再用韻為別) 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/664e39896248773.html

诗词类别

《雨中花慢(關於似見和,再用韻為的诗词

热门名句

热门成语