《念奴嬌》 吳淵

宋代   吳淵 我來牛渚,念奴念奴聊登眺、娇吴娇牛客裏襟懷如豁。渊原译赏渊
誰著危亭當此處,文翻占斷古今愁絕。析和
江勢鯨奔,诗意山形虎踞,渚吴天險非人設。念奴念奴
向來舟艦,娇吴娇牛曾掃百萬胡羯。渊原译赏渊
追念照水然犀,文翻男兒當似此,析和英碓豪傑。诗意
歲月匆匆留不住,渚吴鬢已星星堪鑷。念奴念奴
雲暗江天,煙昏淮地,是斷魂時節。
欄幹捶碎,酒狂忠憤俱發。
分類: 登高典故詠史懷古愛國 念奴嬌

作者簡介(吳淵)

吳淵(1190—1257年)字道父,號退庵。吳柔勝第三子,宣州寧國(今屬安徽)人。約生於宋光宗紹熙初,卒於理宗寶祐五年,年約六十八歲左右。嘉定七年中進士,調建德主簿。丞相史彌遠在館中留他,將授以開化尉,他謝道:“甫得一官,何敢躁進。”彌遠就不再強他。累官兵部尚書,進端明殿學士,江東安撫使、拜資政殿大學士,封金陵公,徙知福州、福建安撫使,予祠。又力戰有功。拜參知政事,未幾,卒。淵著有《退庵集》、《退庵詞》奏議及易解,《宋史本傳》傳於世。

念奴嬌·我來牛渚翻譯及注釋

翻譯
我客遊牛渚山,登高遠眺,頓覺心胸開闊。高高的然犀亭聳立於此,占盡古往今來多少登臨之士的愁悶。采石磯畔的江水如巨鯨般奔騰翻滾,岸上的山岩如猛虎盤距,地勢險要,實為阻擊敵人的一道天然屏障。當年正是在這裏,我軍戰艦將來犯的金兵徹底擊潰,大獲全勝。當年的名將溫嶠平定了蘇峻叛亂,屢立戰功,曾在牛渚磯燃犀照水。
今天的好男兒,就應該像他那樣,才能算得上是英雄豪傑。時光匆匆流逝,轉眼問鬢發已經斑白,朝朝鑷又生。今日倚欄凝佇,但見江上雲籠霧鎖,一片昏暗,令人哀傷至極。我借酒澆愁,醉後不覺將欄幹捶碎,滿腔忠憤於此得以盡情宣泄。

注釋
①牛渚(zhǔ):在今安徽馬鞍山市長江東岸,下臨長江,突出江中處為采石磯,風光綺麗,形勢險峻,自古為兵家必爭之地。
②聊:姑且。
③著:矗立。此處指建造。 危亭:與下文的照水然(同“燃”)犀,是同一典故,東晉溫嶠“路經牛渚采石磯,聽當地人說磯下多妖怪,便命燃犀角而照之,須臾水族覆滅,奇形怪狀,或乘車馬著赤衣者。”(《晉書·溫嶠傳》)後人常用“燃犀”來形容洞察奸邪。
④胡羯(jié):指金兵。
⑤星星:形容頭發花白稀落。 鑷:拔除。
⑥斷魂:形容極其哀傷。

念奴嬌·我來牛渚賞析

  這是一首抒發愛國之情的詞篇。

  登高是中國古代文學作品的常見主題,登高遠眺可使人,胸懷豁然開朗。如果所登之處是曆史上著名的古跡,所生感慨就更為深廣。此詞即是。在著名的爭戰之地牛渚山,作者登臨山頂高高的然犀亭,縱覽長江天險,不禁心胸霍然敞開。一個“豁”字,極形象地展示了作者目遊萬裏,神馳今古,內心開朗暢快的情狀,直貫以下七句。牛渚山在今安徽當塗縣西北,下臨長江,其山腳突入江中處,名采石磯,為長江最狹長之處,形勢險要,自古為南北戰爭必爭之地。據其意記載,後漢孫策渡江攻劉繇,晉王渾取吳,梁候景渡江入建康,隋濟江破陳,宋曹彬渡江取南唐,都是從牛渚山采石磯處攻進的。作者登臨懷古,往事千端,紛紛湧上心頭,不禁問道:是誰在此山頂高處蓋了然犀亭,獨自占有這一古往今來使人慷慨愁絕之地!

  實際上,作者的真正用意並不是要追尋“著危亭”的是誰,而是要以此向人們提問:“占斷”這一古今愁絕之地、主宰祖國山川絕勝的人究竟是誰。是誰?詞中沒有回答,但下麵“曾掃百萬胡羯”、“英雄豪傑”卻是巧妙的不答之答。“江勢鯨奔”形容江麵有如巨鯨奔騰。采石磯一帶江麵狹窄,長江順勢而下,水勢洶湧湍急,有“一風微吹萬舟阻”之說,足見這一帶風浪之險惡,以“鯨奔”設喻,極貼切。

  “山形虎踞”,形容山勢雄偉險要。以上“江勢”三句謂江山形勝乃是天然險峻,非人力所為。“向來舟艦,曾掃百萬胡羯。”作者登臨牛渚危亭,麵對山川險要的形勢,曆史上在此地發生的戰事一一湧上心頭,但最念念不忘的也許就是“采石磯大捷”。宋紹興三十一年,宋虞允文在采石磯與金主完顏亮率領的四十萬大軍進行殊死戰鬥,大獲全勝。完顏亮後被部將所殺。這一戰極大增強了南宋軍民的信心,並成為文人念念不忘的快事。作者親臨此處,遙想當年激戰的壯烈場麵,怎能不生成滿腔英雄豪情!

  由登眺危亭——然犀亭,也令人憶起曆史上有名的燃犀照水故事。傳說點燃犀牛角可以洞見怪物。據《晉書。溫嶠傳》載:“至牛渚磯,水深不可測,世雲其下多怪物,嶠遂毀犀角而照之。須臾,見水族覆火,奇形異狀,或乘馬車著赤衣者。”後來燃犀往往用以形容洞察奸邪。溫嶠初在北方為劉琨謀主,抵抗劉聰、石勒;南下,又與瘐亮等籌劃攻滅王敦,討伐蘇峻、祖約叛亂。所以作者將他看作抵禦外患、平定內亂的英雄豪傑。“追念”三句是說男兒應當象溫嶠那樣有眼光、有謀略的英雄豪傑。可是歲月無情,壯誌未酬,自己已經兩鬢斑白,難以有所作為了。所以嶽飛不禁忠告世人:“莫等閑,白了少年頭,空悲切”。但主觀上有立切之誌,客觀環境卻不允許,所以仍不免老大無成,壯誌難酬。更為可歎的是,現實中又缺乏溫嶠式的英雄來抗擊外患,革新內政。“雲暗江天,煙昏淮地,是斷魂時節。”三句是景語更是情語,喻指邊境形勢險惡與國家政局衰敗,兼以表達作者對深重國難的隱憂之情。報國無門,滿腔憂憤無處發泄,借灑澆愁不能自已,最後凝鑄成一個將欄幹捶碎、忠憤發狂的愛國者形象。結韻具有一股撼人心魄的力量。

  詞作者是南宋一位頗有材略的人,《宋史》本傳說他“才具優長,而嚴酷累之”。他曾官至兵部尚書、參知政事,在任鎮江知府、江西安撫使等地官方時,賑濟流民,重視戰備,他在詞中抒發的忠憤之情,乃是南宋壯誌難酬的有識之士蓄之已久的愛國激情。

  這首詞激昂悲憤。上片寫登眺牛渚危亭,覽景動情,因景抒懷,撫念昔日抗金的英雄業績,壯懷激烈。下片換頭仍從登眺著筆,由然犀觸景生情,激發英雄豪誌,繼而歎惜流年,英雄失誌,將一腔忠憤化為詩酒怒狂,酣暢淋漓地表達了南宋一代愛國誌士共有的“報國欲死無戰場”(《陸遊》隴頭水《詩句》的英雄憾恨。

  全詞描寫的是古戰場牛渚山的險景,抒發的是作者的一腔愛國豪情,由景及情,情景交融,十分自然。另外所用兩個典故“掃百萬胡羯”和“照水然犀”也是了無痕跡,與全詞之情景融為一體。詞中流露出的深沉的曆史感和現實感,以及豪邁悲壯的鮮明風格極具感染力。

念奴嬌·我來牛渚創作背景

  作者登臨古代戰地牛渚山,見山川形勢險要,想到此次勝利對人們的鼓舞,心胸大為舒暢。但轉念自己年紀已老,又缺少像溫嶠那樣的人物來扭轉當時憂患重重的政局,致使前方形勢依然險惡,不禁悲憤交集,遂作此詞。

念奴嬌·我來牛渚賞析二

  上闋寫作者登臨牛渚時的所見所思。開頭兩句直抒胸臆,意思是說:來到牛渚,登上了這高高的山頭,縱目遠眺,旅途中的勞頓和寂寞一下子掃除淨盡,頓時覺得胸懷開闊,心情舒暢。這樣起筆自然而真實。吳淵作為一個有抱負的主戰派人物,來到采石之戰的舊地,麵對浩蕩的長江,精神怎能不為之一振!“客裏襟懷如豁”,這既是登高臨遠的瞬間感覺。也是詞人博大胸懷的形象寫照。接下去五句,寫眼中所見:牛渚山上的“燃犀亭”高高地聳立,不知是誰把它安設在最奇險的地方。千百年來獨自占有這高峻的地勢,看到它的人無不感到極度的愁苦。從燃犀亭上放眼望去,長江中波濤翻騰,白浪相逐,猶如鯨魚奔竄。汀岸上牛渚至金陵一帶,山勢雄偉,好似猛虎盤踞。這種險要完全是自然形成,並非人工安排。詩人寫燃犀亭,寫山,寫水,筆力勁健,氣勢奔放,像舒展開一幅壯美的山水畫卷,境界雄渾而闊大。這五句偏重於對客觀景物的渲染和描繪,但從中表現詞人的愛國激情。上闋的最後兩句“向來舟艦.曾掃百萬胡羯”,是從眼前山勢引出的對曆史事件的回顧。作者僅用十個字便概括了當年的采石之戰。赫赫的戰功,光輝的戰例,是一曲民族正氣的頌歌。它也鼓舞一切有為之士,投身到抗擊金人貴族集團的鬥爭中去。

  詞的下闋追懷古代英雄人物,抒發作者對當今的感慨。換頭“追念”以下三句,緊緊承續上闋,由重大的曆史事件聯想到古代的英雄豪傑。“照水然(同‘燃’)犀”與上闋提到的“危亭”(即燃犀亭),用了同一個典故,都是指東晉溫嶠燃犀角照看采石磯下水怪的故事。據《晉書·溫嶠傳》記載:溫嶠路經牛渚采石磯,聽當地人說磯下水中多妖怪,溫嶠“遂燃犀角而照之,須臾見水族覆火,奇形異狀,或乘車馬著赤衣者”。後人常用“燃犀”來形容洞察奸邪,溫嶠便是一個勇於誅除邪惡的人。當初他曾在北方抵抗劉聰、石勒的騷擾,南下後又與庾亮等討伐王敦,平定蘇峻等人的叛亂。詩人登臨采石,追念溫嶠,把他視為抗擊外患、平定內亂的英雄,在這裏征引典實,顯然是“古為今用”。作者用典之後.接著便展開議論:要做一個堂堂的七尺男兒,就應當像溫嶠那樣,做出一番定國安邦的轟轟烈烈的事業來。但是,在當時特定的環境和條件下,一切未必會盡如人願,理想和現實之間總存在著距離和矛盾。詩人在追懷曆史事件和英雄人物之後,思想不能不回到痛苦的現實中來。至此。作品由雄壯轉為憂憤。歲月流逝,人生易老,看一看自己鬢發已經斑白;再看一看當今形勢,淮水流域,天昏地暗。煙雲彌漫,戰事未休,這正是令人極為哀痛的時候。“雲暗江天,煙昏淮地.是斷魂時節”三句,寫得沉鬱頓挫,這是詞人對國勢政局的形象化描述,也是詞人憂心如焚的悲歌。

《念奴嬌》吳淵 拚音讀音參考

niàn nú jiāo
念奴嬌

wǒ lái niú zhǔ, liáo dēng tiào kè lǐ jīn huái rú huō.
我來牛渚,聊登眺、客裏襟懷如豁。
shuí zhe wēi tíng dāng cǐ chù, zhàn duàn gǔ jīn chóu jué.
誰著危亭當此處,占斷古今愁絕。
jiāng shì jīng bēn, shān xíng hǔ jù, tiān xiǎn fēi rén shè.
江勢鯨奔,山形虎踞,天險非人設。
xiàng lái zhōu jiàn, céng sǎo bǎi wàn hú jié.
向來舟艦,曾掃百萬胡羯。
zhuī niàn zhào shuǐ rán xī, nán ér dāng shì cǐ, yīng duì háo jié.
追念照水然犀,男兒當似此,英碓豪傑。
suì yuè cōng cōng liú bú zhù, bìn yǐ xīng xīng kān niè.
歲月匆匆留不住,鬢已星星堪鑷。
yún àn jiāng tiān, yān hūn huái dì, shì duàn hún shí jié.
雲暗江天,煙昏淮地,是斷魂時節。
lán gàn chuí suì, jiǔ kuáng zhōng fèn jù fā.
欄幹捶碎,酒狂忠憤俱發。

網友評論

* 《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)专题为您介绍:《念奴嬌》 吳淵宋代吳淵我來牛渚,聊登眺、客裏襟懷如豁。誰著危亭當此處,占斷古今愁絕。江勢鯨奔,山形虎踞,天險非人設。向來舟艦,曾掃百萬胡羯。追念照水然犀,男兒當似此,英碓豪傑。歲月匆匆留不住,鬢已星 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)原文,《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)翻译,《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)赏析,《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)阅读答案,出自《念奴嬌》吳淵原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·我來牛渚 吳淵)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660c39898982533.html