《冬至夜雨感懷》 高啟

明代   高啟 節序關何事,冬至冬至徒令百感生。夜雨夜雨原文意
升沉當世事,感怀感怀高启存歿故人情。翻译
寒在微陽氣,赏析風疏緩漏聲。和诗
他年說今夜,冬至冬至聽雨宿南城。夜雨夜雨原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,感怀感怀高启江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、冬至冬至徐賁被譽為“吳中四傑”,夜雨夜雨原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,感怀感怀高启又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《冬至夜雨感懷》高啟 翻譯、賞析和詩意

《冬至夜雨感懷》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
冬至夜雨感懷
節序關何事,徒令百感生。
升沉當世事,存歿故人情。
寒在微陽氣,風疏緩漏聲。
他年說今夜,聽雨宿南城。

詩意:
這首詩詞描繪了冬至夜晚下雨時的感懷。詩人通過雨夜的景象,喚起了他對節序變遷、人事滄桑以及故人離世的思考和感慨。他感歎著時光的流轉,人事的起伏,以及對逝去的親友的思念之情。在微弱的陽光中感受到寒冷,風吹拂著稀疏的竹籬,漏聲緩緩地滴落。詩人展望著未來的歲月,期待著將來的某個時刻,他會再次回憶起今夜的雨聲,傾聽雨水宿落在南城的聲音。

賞析:
這首詩詞以冬至夜雨為背景,通過描繪自然景物和抒發內心感受,表達了詩人對時光流轉和人事變遷的思考。詩人以簡潔而凝練的語言,將自己的情感與自然景物相融合,展示了對生命的深刻感悟和對過去的回憶之情。詩中的微陽氣、風疏緩漏聲等描寫細膩而富有意境,使讀者能夠感受到雨夜的寂靜和詩人內心的思緒。最後兩句詩表達了詩人對未來的期待,以及對雨夜的回憶將會在他的心中長久留存的願望。

總體而言,這首詩詞通過對冬至夜雨的描繪,以及對節序變遷和故人離世的思考,展示了詩人對生命和時光的感悟,以及對未來的期待和對過去的懷念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冬至夜雨感懷》高啟 拚音讀音參考

dōng zhì yè yǔ gǎn huái
冬至夜雨感懷

jié xù guān hé shì, tú lìng bǎi gǎn shēng.
節序關何事,徒令百感生。
shēng chén dāng shì shì, cún mò gù rén qíng.
升沉當世事,存歿故人情。
hán zài wēi yáng qì, fēng shū huǎn lòu shēng.
寒在微陽氣,風疏緩漏聲。
tā nián shuō jīn yè, tīng yǔ sù nán chéng.
他年說今夜,聽雨宿南城。

網友評論


* 《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《冬至夜雨感懷》 高啟明代高啟節序關何事,徒令百感生。升沉當世事,存歿故人情。寒在微陽氣,風疏緩漏聲。他年說今夜,聽雨宿南城。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《冬至夜雨感懷》冬至夜雨感懷高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/655e39926399869.html