《夜窗聽雨》 李東陽

明代   李東陽 瀟瀟殘雨入深更,夜窗夜窗阳原译赏半灑疏窗半拂楹。听雨听雨
芳草池塘應有夢,李东落花庭院不勝情。文翻
聽疑野寺昏鍾遠,析和望憶江船夜火明。诗意
明日曉晴須出郭,夜窗夜窗阳原译赏葛衣藜杖一時輕。听雨听雨
分類:

作者簡介(李東陽)

李東陽頭像

李東陽(1447年-1516年),李东字賓之,文翻號西涯,析和諡文正,诗意明朝中葉重臣,夜窗夜窗阳原译赏文學家,听雨听雨書法家,李东茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。

《夜窗聽雨》李東陽 翻譯、賞析和詩意

《夜窗聽雨》是明代李東陽創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了夜晚的情景,表達了詩人內心深處的情感和思緒。

譯文:
細雨飄灑入深更,透過稀疏的窗戶灑在柱子上。芳草覆蓋的池塘中應該有許多美好的夢境,花瓣飄落在庭院裏時情感溢於言表。我聽著遠處野寺中模糊的鍾聲,遙望著記憶中江船上閃爍的夜火。明天早晨,當陽光晴朗時我將離開城郭,身上隻穿著葛衣,手持藜杖,輕盈地離去。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪夜晚的雨聲、窗外的景色和內心的感受,表達了詩人對於自然和人生的感悟。瀟瀟殘雨的描繪使讀者感受到深夜中細雨的寂靜和幽幽的美感。半灑疏窗半拂楹的描寫,使人感受到雨水的柔和和它對於窗戶和柱子的輕撫。詩人通過芳草池塘和落花庭院的描繪,表達了對於美好夢境和瞬間的渴望,以及對於生命瞬息即逝的感慨。聽疑野寺昏鍾遠和望憶江船夜火明的描寫,展現了詩人對於過去的回憶和對於離去的思念之情。最後,詩人決定在明天的曉晴中離去,以簡樸的葛衣和輕盈的藜杖,追求一種自由和寧靜的生活方式。

這首詩詞以簡練的語言描繪了夜晚的雨景和詩人內心的情感,展現了明代詩人獨特的審美情趣。通過細膩的描寫和含蓄的情感表達,詩人讓讀者感受到自然界的美妙和人生的短暫。整首詩詞給人一種靜謐、深沉的感覺,讓人沉思和感歎生命的瞬息和變幻。它也表達了詩人對於自由和追求內心寧靜的向往,具有一定的禪意和哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜窗聽雨》李東陽 拚音讀音參考

yè chuāng tīng yǔ
夜窗聽雨

xiāo xiāo cán yǔ rù shēn gēng, bàn sǎ shū chuāng bàn fú yíng.
瀟瀟殘雨入深更,半灑疏窗半拂楹。
fāng cǎo chí táng yīng yǒu mèng, luò huā tíng yuàn bù shèng qíng.
芳草池塘應有夢,落花庭院不勝情。
tīng yí yě sì hūn zhōng yuǎn, wàng yì jiāng chuán yè huǒ míng.
聽疑野寺昏鍾遠,望憶江船夜火明。
míng rì xiǎo qíng xū chū guō, gé yī lí zhàng yī shí qīng.
明日曉晴須出郭,葛衣藜杖一時輕。

網友評論


* 《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜窗聽雨》 李東陽明代李東陽瀟瀟殘雨入深更,半灑疏窗半拂楹。芳草池塘應有夢,落花庭院不勝情。聽疑野寺昏鍾遠,望憶江船夜火明。明日曉晴須出郭,葛衣藜杖一時輕。分類:作者簡介(李東陽)李東陽1447年- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜窗聽雨》夜窗聽雨李東陽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/645a39901635639.html