《居延海樹聞鶯同作》 陳子昂

唐代   陳子昂 邊地無芳樹,居延居延鶯聲忽聽新。海树海树和诗
間關如有意,闻莺闻莺愁絕若懷人。同作同作
明妃失漢寵,陈昂蔡女沒胡塵。原文意
坐聞應落淚,翻译況憶故園春。赏析
分類:

作者簡介(陳子昂)

陳子昂頭像

陳子昂(約公元661~公元702),居延居延唐代文學家,海树海树和诗初唐詩文革新人物之一。闻莺闻莺字伯玉,同作同作漢族,陈昂梓州射洪(今屬四川)人。原文意因曾任右拾遺,翻译後世稱為陳拾遺。光宅進士,曆仕武則天朝麟台正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《居延海樹聞鶯同作》陳子昂 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
在居延海邊,聽到了鶯的歌聲。
邊地上沒有花樹,鶯聲突然變得陌生。
山間似乎有意,孤寂悲傷如同思念遠方的人。
明妃失去了漢宮的寵愛,蔡女淹沒在胡漢之間的混戰中。
坐著聽到這歌聲,不由得淚水奪眶而出,更加懷念故鄉的春天。

詩意:
這首詩描述了作者在居延海邊聽到鶯聲的情景。起初,作者以為自己身處邊地,不會再有花樹的美麗,但卻突然聽到了新鮮的鶯聲,使他感到意外和歡喜。然而,這個美好的聲音仍然喚起了作者對故園的思念之情,他想起了明妃失去寵愛以及蔡女在戰亂中消失的悲慘遭遇。這種對故園和過去的懷念之情使得作者不禁感到愁緒滿懷,淚水難忍。

賞析:
這首詩以一種淡淡的憂傷敘述了作者在異鄉聽到鶯聲時的心情變化。淡淡的悲傷情緒與突然聽到的鶯聲形成鮮明對比,使得詩中的感受更加強烈。通過明妃和蔡女的比喻,作者巧妙地將個人的離愁別緒與曆史滄桑聯係在一起,增加了詩詞的思想深度。整首詩情感真摯,通過對故鄉和過去的懷念,展現了作者深深的思鄉情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《居延海樹聞鶯同作》陳子昂 拚音讀音參考

jū yán hǎi shù wén yīng tóng zuò
居延海樹聞鶯同作

biān dì wú fāng shù, yīng shēng hū tīng xīn.
邊地無芳樹,鶯聲忽聽新。
jiān guān rú yǒu yì, chóu jué ruò huái rén.
間關如有意,愁絕若懷人。
míng fēi shī hàn chǒng, cài nǚ méi hú chén.
明妃失漢寵,蔡女沒胡塵。
zuò wén yīng luò lèi, kuàng yì gù yuán chūn.
坐聞應落淚,況憶故園春。

網友評論

* 《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《居延海樹聞鶯同作》 陳子昂唐代陳子昂邊地無芳樹,鶯聲忽聽新。間關如有意,愁絕若懷人。明妃失漢寵,蔡女沒胡塵。坐聞應落淚,況憶故園春。分類:作者簡介(陳子昂)陳子昂約公元661~公元702),唐代文學 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《居延海樹聞鶯同作》居延海樹聞鶯同作陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/643d39898031294.html