《晚望》 貫休

唐代   貫休 曠望危橋上,晚望晚望微吟落照前。贯休
煙霞濃浸海,原文意川嶽闊連天。翻译
白鳥格不俗,赏析孤雲態可憐。和诗
終期將爾輩,晚望晚望歸去舊江邊。贯休
分類: 柳樹離別

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),原文意俗姓薑,字德隱,翻译婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,赏析唐末五代著名畫僧。和诗7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。晚望晚望貫休記憶力特好,贯休日誦《法華經》1000字,原文意過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《晚望》貫休 翻譯、賞析和詩意

晚望

曠望危橋上,微吟落照前。
煙霞濃浸海,川嶽闊連天。
白鳥格不俗,孤雲態可憐。
終期將爾輩,歸去舊江邊。

中文譯文:

遠望站在危險的橋上,微微吟唱在夕陽下。
煙霞濃浸海,川嶽廣袤連天。
白鳥獨具非凡之美,孤雲態度可憐。
終將和你的同伴,回歸到舊時的江邊。

詩意:

《晚望》是一首寫景的詩詞,通過描繪自然景色來抒發作者的感慨和情思。詩中的主人公站在一座危橋上,遠望著周圍的景色。夕陽的光輝照耀著大地,煙霞籠罩著海洋,川嶽連綿綿延伸到天際。在這美麗的景色中,一隻白鳥和一朵孤雲成為獨特而引人注目的存在。詩的最後,作者表達了與同伴一同回到舊時江邊的心願。

賞析:

《晚望》以唐代貫休為作者,展示了他細膩的感受和對自然景色的敏銳觀察。詩中運用了大量的描寫手法,通過各種景物的描繪來表達自然美和人情思。橋、落照、煙霞、海洋、川嶽、白鳥和孤雲等都成為了作者抒發情感的載體。詩的整體意境恢宏而壯麗,給人一種開闊的感覺。同時,通過對白鳥和孤雲的描寫,作者表達了自己與眾不同和寂寞的心情。最後,將歸去舊江邊的念想作為結尾,給人一種對過去的向往和留戀的情感。總之,《晚望》是一首意境深遠、構思獨特、情感真摯的詩詞,傳達了作者對自然美和人情世故的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《晚望》貫休 拚音讀音參考

wǎn wàng
晚望

kuàng wàng wēi qiáo shàng, wēi yín luò zhào qián.
曠望危橋上,微吟落照前。
yān xiá nóng jìn hǎi, chuān yuè kuò lián tiān.
煙霞濃浸海,川嶽闊連天。
bái niǎo gé bù sú, gū yún tài kě lián.
白鳥格不俗,孤雲態可憐。
zhōng qī jiāng ěr bèi, guī qù jiù jiāng biān.
終期將爾輩,歸去舊江邊。

網友評論

* 《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《晚望》 貫休唐代貫休曠望危橋上,微吟落照前。煙霞濃浸海,川嶽闊連天。白鳥格不俗,孤雲態可憐。終期將爾輩,歸去舊江邊。分類:柳樹離別作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《晚望》晚望貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/642f39897765774.html