《十日二首》 蘇轍

宋代   蘇轍 酒經重九尚殘卮,日首日首雨送初寒問篋衣。苏辙赏析
養氣安閑真得計,原文意讀書勤苦已知非。翻译
謾存講說傳家學,和诗深謝交遊絕世譏。日首日首
築室未成中自笑,苏辙赏析何如茅屋對柴扉。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,日首日首眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《十日二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《十日二首》是蘇轍的宋代詩作。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
十日兩首
酒經重九尚殘卮,
雨送初寒問篋衣。
養氣安閑真得計,
讀書勤苦已知非。
謾存講說傳家學,
深謝交遊絕世譏。
築室未成中自笑,
何如茅屋對柴扉。

詩意:
這首詩是蘇轍對自己個人經曆與心境的反思。他以飲酒、閱讀和修身養性為線索,表達了對人生追求的思考和自省。

賞析:
蘇轍以酒經和讀書作為開篇,將兩者作為自己生活中的重要元素。重九是指重陽節,人們會飲酒以慶祝節日,但現在已過了重陽節,隻剩下殘餘的酒,象征著他個人的失落和孤獨。雨送初寒則意味著剛開始的寒冷天氣,他在這樣的環境下思考自己的人生。

接著,蘇轍提到了養氣安閑和讀書勤苦,這反映了他對修身養性和求知苦學的追求。他認為真正的安閑是通過修養自己的內在品質來獲得,而非僅僅追求物質享受。在讀書的過程中,他也深知學習是需要付出辛苦努力的。

在第三節,蘇轍談到了自己傳家學業的努力,但卻深感不足和感激。他對於交遊中的譏諷和批評表示感激,這表明他雖然受到了批評,但仍能夠保持謙遜和感恩之心。

最後兩句表達了蘇轍對自己的房屋建設的自嘲,他認為自己的成就並不足以與宏偉的築室相比,而茅屋和柴扉則象征著簡樸和樸實的生活。這也可以理解為蘇轍在表達對物質追求的淡漠,對精神追求的重視。

總體而言,這首詩詞展示了蘇轍對於修身養性和求知的追求,以及對物質享受的淡泊態度。他通過自省和反思,表達了對人生意義的思考和對真正價值的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十日二首》蘇轍 拚音讀音參考

shí rì èr shǒu
十日二首

jiǔ jīng chóng jiǔ shàng cán zhī, yǔ sòng chū hán wèn qiè yī.
酒經重九尚殘卮,雨送初寒問篋衣。
yǎng qì ān xián zhēn dé jì, dú shū qín kǔ yǐ zhī fēi.
養氣安閑真得計,讀書勤苦已知非。
mán cún jiǎng shuō chuán jiā xué, shēn xiè jiāo yóu jué shì jī.
謾存講說傳家學,深謝交遊絕世譏。
zhù shì wèi chéng zhōng zì xiào, hé rú máo wū duì chái fēi.
築室未成中自笑,何如茅屋對柴扉。

網友評論


* 《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十日二首》 蘇轍宋代蘇轍酒經重九尚殘卮,雨送初寒問篋衣。養氣安閑真得計,讀書勤苦已知非。謾存講說傳家學,深謝交遊絕世譏。築室未成中自笑,何如茅屋對柴扉。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十日二首》十日二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/611d39931867639.html