《書事》 舒嶽祥

宋代   舒嶽祥 倚徙白頭杖,书事书事舒岳诗意哀傷赤子兵。祥原析和
斜封今不用,文翻直指近方行。译赏
商鞅何妨徇,书事书事舒岳诗意桑羊儘可烹。祥原析和
擊蒙須用此,文翻盡箠惜刑輕。译赏
分類:

《書事》舒嶽祥 翻譯、书事书事舒岳诗意賞析和詩意

《書事》是祥原析和一首宋代的詩詞,由舒嶽祥創作。文翻雖然沒有提供原詩的译赏內容,但是书事书事舒岳诗意可以通過分析詩題和作者的背景來推測其中的詩意和賞析。

中文譯文:
倚依白發的祥原析和老人拄著拐杖,悲傷地望著年幼的文翻士兵。已經沒有必要斜刺來書寫今天的事情,直接指向近在眼前的行動。商鞅的改革何妨效仿,桑羊早已可以作為美食烹煮。擊打蒙昧無知者需要這樣做,但要謹慎使用刑罰。

詩意和賞析:
《書事》詩中描繪了一幅社會動蕩時期的景象。舒嶽祥通過描寫一個白發蒼蒼的老人,倚著拐杖,目睹著年幼的士兵,表達了對戰爭和社會動亂的悲傷之情。老人的白發象征歲月的流逝和時間的無情,他倚著拐杖,似乎也在倚仗著過去的經驗和智慧,對當前的局勢感到無奈和憂傷。

詩中提到斜封今不用,直指近方行,表明現在已經沒有必要用複雜的文字和技巧來書寫當下的事情,而應該直接指向眼前的行動,也暗示了在動蕩時期,行動和實踐的重要性。

詩中還提到商鞅和桑羊。商鞅是戰國時期的法家代表人物,他進行了一係列的改革,提出了一些刑法和政治製度上的變革,舒嶽祥以其為例,暗示當下的社會也需要進行變革和改革。桑羊則象征了社會動蕩時期可能出現的混亂和道德淪喪,它可以被烹煮食用,意味著社會秩序的崩潰和人性的扭曲。

最後,詩中提到了擊蒙的需要和對刑罰的謹慎使用。這表明在動蕩不安的時期,對於無知和愚昧的人,有時需要采取強硬的手段來擊打,以維護社會的穩定。然而,舒嶽祥也提醒人們要謹慎使用刑罰,避免過度使用和濫用刑罰,以免傷害到無辜的人。

總的來說,《書事》通過描繪一個老人眼中的社會動蕩和不安,表達了對戰亂和社會混亂的憂慮和悲傷之情,同時也呼籲社會需要變革和改革,但變革和改革必須慎重進行,避免傷害到無辜的人。這首詩詞通過簡潔而深刻的語言,展現了作者對當時社會現實的思考和關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《書事》舒嶽祥 拚音讀音參考

shū shì
書事

yǐ xǐ bái tóu zhàng, āi shāng chì zǐ bīng.
倚徙白頭杖,哀傷赤子兵。
xié fēng jīn bù yòng, zhí zhǐ jìn fāng xíng.
斜封今不用,直指近方行。
shāng yāng hé fáng xùn, sāng yáng jǐn kě pēng.
商鞅何妨徇,桑羊儘可烹。
jī méng xū yòng cǐ, jǐn chuí xī xíng qīng.
擊蒙須用此,盡箠惜刑輕。

網友評論


* 《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《書事》 舒嶽祥宋代舒嶽祥倚徙白頭杖,哀傷赤子兵。斜封今不用,直指近方行。商鞅何妨徇,桑羊儘可烹。擊蒙須用此,盡箠惜刑輕。分類:《書事》舒嶽祥 翻譯、賞析和詩意《書事》是一首宋代的詩詞,由舒嶽祥創作。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/603d39907175415.html

诗词类别

《書事》書事舒嶽祥原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语