《題長樂亭》 陳與義

宋代   陳與義 遠山雲迷顛,题长题长近山淨如沐。乐亭乐亭
客子曳竹輿,陈义伊鴉過山麓。原文意
我行一何遲,翻译時序一何速。赏析
東風所經過,和诗林水一時綠。题长题长
疏雨忽飛墮,乐亭乐亭聲在道邊木。陈义
淑氣自遠歸,原文意光景變川陸。翻译
遙知存存子,赏析明亦戒征軸。和诗
霽色雖宜詩,题长题长不見此清穆。
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《題長樂亭》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《題長樂亭》是一首宋代詩詞,作者是陳與義。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

遠山雲迷顛,
近山淨如沐。
客子曳竹輿,
伊鴉過山麓。

遠處的山上雲霧繚繞,使得山峰顯得朦朧不清;而近處的山峰則潔淨明亮,仿佛沐浴般清澈明淨。來自遠方的客人駕著竹製的車輛慢悠悠地前行,而伊鴉在山麓上飛過。

我行一何遲,
時序一何速。
東風所經過,
林水一時綠。

我行走得多麽緩慢,而時間卻過得多麽迅速。當東風吹過的時候,林木和水麵都瞬間變得翠綠一片。

疏雨忽飛墮,
聲在道邊木。
淑氣自遠歸,
光景變川陸。

稀疏的雨點突然飄落下來,它們的聲音落在道路旁的樹木上。清爽的氣息從遠方歸來,光景轉換著川流不息。

遙知存存子,
明亦戒征軸。
霽色雖宜詩,
不見此清穆。

從遠方傳來的消息告訴我,還有很多人在生存。但是,明亮的景色也提醒我要警惕行軍的艱辛。盡管這樣的晴朗天色非常適合寫詩,但是我並沒有看到這種清澈寧靜的景象。

這首詩詞以自然景觀為背景,通過對山川景色的描繪,抒發了詩人對時光流逝的感慨和對世事變遷的思考。遠山雲霧迷蒙,近山清淨明亮,呈現了時間和空間的對比。詩人通過描寫東風帶來的景象,表達了季節更迭和大自然的生機盎然。然而,詩人也透露出對戰亂和逝去的人事的憂慮,通過詩中的對比和隱喻,表達了對於生活變遷和歲月流轉的深切思考。整首詩詞意境清新,抒發了詩人對時光流轉的感慨和對生命的思考,展現了宋代詩人獨特的寫景和抒情風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題長樂亭》陳與義 拚音讀音參考

tí cháng lè tíng
題長樂亭

yuǎn shān yún mí diān, jìn shān jìng rú mù.
遠山雲迷顛,近山淨如沐。
kè zi yè zhú yú, yī yā guò shān lù.
客子曳竹輿,伊鴉過山麓。
wǒ xíng yī hé chí, shí xù yī hé sù.
我行一何遲,時序一何速。
dōng fēng suǒ jīng guò, lín shuǐ yī shí lǜ.
東風所經過,林水一時綠。
shū yǔ hū fēi duò, shēng zài dào biān mù.
疏雨忽飛墮,聲在道邊木。
shū qì zì yuǎn guī, guāng jǐng biàn chuān lù.
淑氣自遠歸,光景變川陸。
yáo zhī cún cún zi, míng yì jiè zhēng zhóu.
遙知存存子,明亦戒征軸。
jì sè suī yí shī, bú jiàn cǐ qīng mù.
霽色雖宜詩,不見此清穆。

網友評論


* 《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題長樂亭》 陳與義宋代陳與義遠山雲迷顛,近山淨如沐。客子曳竹輿,伊鴉過山麓。我行一何遲,時序一何速。東風所經過,林水一時綠。疏雨忽飛墮,聲在道邊木。淑氣自遠歸,光景變川陸。遙知存存子,明亦戒征軸。霽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/597f39931735242.html

诗词类别

《題長樂亭》題長樂亭陳與義原文、的诗词

热门名句

热门成语