《古越謠歌》 無名

未知   無名 君乘車,古越古我戴笠,谣歌谣歌原文意他日相逢下車揖。无名
君擔簦,翻译我跨馬,赏析他日相逢為君下。和诗
分類: 《越謠歌》指的古越古是古代江浙一帶百越地區的歌謠。
“簦”字,谣歌谣歌原文意念deng,无名陽平調,翻译指古代一種有柄的赏析鬥笠。

如果將來你坐車(成了有地位的和诗人),而我還是古越古戴鬥笠的農夫平 民,那麽有朝一日相見,谣歌谣歌原文意你會下車跟我打招呼吧。无名如果將來你撐 簦傘(簦,古代有柄的笠,像現在的雨傘),而我騎高頭大馬, 那麽有朝一日見到你,我也會下馬來迎接你。
主要是表達一種不 忘貧賤之交、友誼之深矢誌不變的決心和願 望,無論身份地位有 多大差別,朋友就是朋友,不會因地位而產生距離。 不忘貧賤之交。形容不管將來身份地位如何變化,深厚的友誼和純樸的感情 都不會改變,這是古越謠歌,做人就應該這樣。

《古越謠歌》無名 拚音讀音參考

gǔ yuè yáo gē
古越謠歌

jūn chéng chē, wǒ dài lì,
君乘車,我戴笠,
tā rì xiāng féng xià chē yī.
他日相逢下車揖。
jūn dān dēng, wǒ kuà mǎ,
君擔簦,我跨馬,
tā rì xiāng féng wèi jūn xià.
他日相逢為君下。

網友評論


* 《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古越謠歌》 無名未知無名君乘車,我戴笠,他日相逢下車揖。君擔簦,我跨馬,他日相逢為君下。分類:《越謠歌》指的是古代江浙一帶百越地區的歌謠。 “簦”字,念deng,陽平調,指古代一種有柄的鬥笠。 如果 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古越謠歌》古越謠歌無名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/595c39939578553.html