《和毛君州宅八詠 李八百洞》 蘇轍

宋代   蘇轍 洞府山川百裏賒,和毛和诗洞門藤蔓鎖煙霞。君州
神仙不與人間異,宅咏州宅弟妹還應共一家。李百
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),洞和字子由,毛君漢族,咏李原文意眉州眉山(今屬四川)人。百洞嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。苏辙赏析神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和毛和诗因反對王安石變法,君州出為河南推官。宅咏州宅哲宗時,李百召為秘書省校書郎。洞和元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和毛君州宅八詠 李八百洞》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是蘇轍在宋代寫的,《和毛君州宅八詠 李八百洞》。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
洞府山川百裏賒,
洞門藤蔓鎖煙霞。
神仙不與人間異,
弟妹還應共一家。

詩意:
這首詩詞描繪了毛君州的府邸——八百洞的景色和氛圍。詩中展示了洞府所在地的山川美景,洞門被藤蔓覆蓋,使得洞府充滿了神秘的氛圍。詩人表達了洞府與人間世界不同,與神仙居所相似的特質,但他指出雖然洞府與眾不同,但家人之間依然應該團結和睦。

賞析:
這首詩詞以簡練而樸素的語言描繪了洞府的景色和特點。洞府山川百裏賒,形容了洞府所在地的山川景色壯麗,給人以遙遠而廣闊的感覺。洞門藤蔓鎖煙霞,通過藤蔓覆蓋洞門,創造了一種神秘、幽靜的氛圍,使讀者感受到了洞府的獨特之處。

詩中表達了洞府與人間世界的差異。洞府被描述為神仙所居之地,與凡人居住的世界有所不同。這種描寫暗示了洞府的高貴和超然,與塵世的繁雜相隔離。然而,最後兩句表達了家人之間的親密和團結。弟妹還應共一家,強調了家庭的重要性,即使在洞府中也應該和睦相處。

整首詩詞以簡潔的語言展現了洞府的景色和特點,同時通過對洞府與人間的對比,傳達了家庭團結的價值觀。這種簡潔而深刻的詩意,使得這首詩詞具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和毛君州宅八詠 李八百洞》蘇轍 拚音讀音參考

hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng lǐ bā bǎi dòng
和毛君州宅八詠 李八百洞

dòng fǔ shān chuān bǎi lǐ shē, dòng mén téng wàn suǒ yān xiá.
洞府山川百裏賒,洞門藤蔓鎖煙霞。
shén xiān bù yú rén jiān yì, dì mèi hái yīng gòng yī jiā.
神仙不與人間異,弟妹還應共一家。

網友評論


* 《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和毛君州宅八詠 李八百洞》 蘇轍宋代蘇轍洞府山川百裏賒,洞門藤蔓鎖煙霞。神仙不與人間異,弟妹還應共一家。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛君州宅八詠 李八百洞蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/624f39930556777.html

诗词类别

《和毛君州宅八詠 李八百洞》和毛的诗词

热门名句

热门成语