《雪》 楊適

宋代   楊適 渡橋已看銀河凍,雪雪上馬爭如玉鳳飛。杨适原文意
莫說兔園延賦客,翻译不須鶴氅作仙衣。赏析
分類:

作者簡介(楊適)

楊適頭像

楊適,和诗字安道,雪雪慈溪(今屬餘姚大隱)人,杨适原文意人稱“大隱先生”,翻译宋代學者、赏析教育家,和诗慶曆五先生之一。雪雪

《雪》楊適 翻譯、杨适原文意賞析和詩意

《雪》

渡橋已看銀河凍,翻译
上馬爭如玉鳳飛。赏析
莫說兔園延賦客,和诗
不須鶴氅作仙衣。

譯文:

過橋時看見銀河凍結,
騎馬上路競如玉鳳飛。
不必說兔園中延賦客,
無需白鶴袍作仙衣。

詩意:

這首詩描繪了一個冬天的景色,那時銀河已經結冰,正如在過橋時眼前的景象一樣清晰可見。作者比喻乘馬上路的感覺宛如玉鳳飛舞般迅疾輕盈。接著,作者表示不需要用鶴氅(仙人的袍子)作為衣裳來裝飾自己,也無需在兔園中尋找詩賦的客人。

賞析:

這首詩以簡潔明了的語言,描繪了冬天的景色以及乘馬行駛時的感覺。通過對銀河凍結的形容,展示了冬天的寒冷和冰凍的景象,同時也暗示了大自然中冬天帶來的美麗和冰雪的神奇。詩中運用了玉鳳的象征,形容騎馬的速度迅疾輕盈,給人一種飛翔的感覺。最後,作者通過表達自己不需要依仗外在的華麗來裝飾自己的態度,展示了對仙俗之別的淡然態度和追求內心真實的思考。整首詩簡短而有力,點出了冬天的美麗和人對純粹與簡樸的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪》楊適 拚音讀音參考

xuě

dù qiáo yǐ kàn yín hé dòng, shàng mǎ zhēng rú yù fèng fēi.
渡橋已看銀河凍,上馬爭如玉鳳飛。
mò shuō tù yuán yán fù kè, bù xū hè chǎng zuò xiān yī.
莫說兔園延賦客,不須鶴氅作仙衣。

網友評論


* 《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪》 楊適宋代楊適渡橋已看銀河凍,上馬爭如玉鳳飛。莫說兔園延賦客,不須鶴氅作仙衣。分類:作者簡介(楊適)楊適,字安道,慈溪今屬餘姚大隱)人,人稱“大隱先生”,宋代學者、教育家,慶曆五先生之一。《雪》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/595b39938312866.html

诗词类别

《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语