楊適,和诗字安道,雪雪慈溪(今屬餘姚大隱)人,杨适原文意人稱“大隱先生”,翻译宋代學者、赏析教育家,和诗慶曆五先生之一。雪雪
《雪》
渡橋已看銀河凍,翻译
上馬爭如玉鳳飛。赏析
莫說兔園延賦客,和诗
不須鶴氅作仙衣。
譯文:
過橋時看見銀河凍結,
騎馬上路競如玉鳳飛。
不必說兔園中延賦客,
無需白鶴袍作仙衣。
詩意:
這首詩描繪了一個冬天的景色,那時銀河已經結冰,正如在過橋時眼前的景象一樣清晰可見。作者比喻乘馬上路的感覺宛如玉鳳飛舞般迅疾輕盈。接著,作者表示不需要用鶴氅(仙人的袍子)作為衣裳來裝飾自己,也無需在兔園中尋找詩賦的客人。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,描繪了冬天的景色以及乘馬行駛時的感覺。通過對銀河凍結的形容,展示了冬天的寒冷和冰凍的景象,同時也暗示了大自然中冬天帶來的美麗和冰雪的神奇。詩中運用了玉鳳的象征,形容騎馬的速度迅疾輕盈,給人一種飛翔的感覺。最後,作者通過表達自己不需要依仗外在的華麗來裝飾自己的態度,展示了對仙俗之別的淡然態度和追求內心真實的思考。整首詩簡短而有力,點出了冬天的美麗和人對純粹與簡樸的渴望。
xuě
雪
dù qiáo yǐ kàn yín hé dòng, shàng mǎ zhēng rú yù fèng fēi.
渡橋已看銀河凍,上馬爭如玉鳳飛。
mò shuō tù yuán yán fù kè, bù xū hè chǎng zuò xiān yī.
莫說兔園延賦客,不須鶴氅作仙衣。
* 《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪》 楊適宋代楊適渡橋已看銀河凍,上馬爭如玉鳳飛。莫說兔園延賦客,不須鶴氅作仙衣。分類:作者簡介(楊適)楊適,字安道,慈溪今屬餘姚大隱)人,人稱“大隱先生”,宋代學者、教育家,慶曆五先生之一。《雪》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪》雪楊適原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/595b39938312866.html