《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》 元稹

唐代   元稹 嘉陵江上萬重山,使东使东赏析何事臨江一破顏。川百川百
自笑隻緣任敬仲,牢关吏任牢关吏任等閑身度百牢關。奉使奉使翻译
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,推小推或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),敬仲敬仲字微之,元稹原文意別字威明,和诗唐洛陽人(今河南洛陽)。使东使东赏析父元寬,川百川百母鄭氏。牢关吏任牢关吏任為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,奉使奉使翻译是推小推什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。敬仲敬仲世人常把他和白居易並稱“元白”。元稹原文意

《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》元稹 翻譯、賞析和詩意

《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》是唐代詩人元稹創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
嘉陵江上萬重山,
何事臨江一破顏。
自笑隻緣任敬仲,
等閑身度百牢關。

詩意:
這首詩描繪了詩人奉使到東川(今四川省巴中市)的情景。詩人身處嘉陵江畔,周圍是層巒疊嶂的山川,美景如畫。然而,詩人的心情似乎有些憂鬱,他突然失笑,原因是因為他隻是一個普通的小吏,卻能有機會擔任這樣的重要使命。他以平常心看待自己的身份地位,輕鬆自嘲。最後兩句話表達了他對於即將度過的百牢關(古代巴中的重要關隘)並不在意,仿佛是一段輕鬆自在的旅程。

賞析:
這首詩通過描繪自然景色和表達內心情感,展示了詩人豁達灑脫的人生態度。詩人以嘉陵江和周圍的山巒為背景,形容了壯麗的自然景色,突出了東川地區的壯美風光。然而,在這美景之中,詩人卻表現出了一種淡然從容的心態。他用自嘲的口吻,笑自己隻是一個小吏,卻有機會擔負重要的使命,展示了對於人生身份地位的淡泊態度。

詩中的“百牢關”是指巴中地區的重要關隘,詩人用“等閑身度百牢關”來表達對於即將麵臨的困難和挑戰的輕鬆態度。這種豁達心態和對生活的淡然看待,體現了詩人元稹的人生哲學和豁達情懷。整首詩不僅展示了自然山水的美麗景色,更表達了詩人內心的寬廣和超脫,具有一種積極向上的人生態度,給人以啟示和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》元稹 拚音讀音參考

shǐ dōng chuān bǎi láo guān fèng shǐ tuī xiǎo lì rèn jìng zhòng
使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)

jiā líng jiāng shàng wàn chóng shān, hé shì lín jiāng yī pò yán.
嘉陵江上萬重山,何事臨江一破顏。
zì xiào zhī yuán rèn jìng zhòng, děng xián shēn dù bǎi láo guān.
自笑隻緣任敬仲,等閑身度百牢關。

網友評論

* 《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《使東川·百牢關奉使推小吏任敬仲)》 元稹唐代元稹嘉陵江上萬重山,何事臨江一破顏。自笑隻緣任敬仲,等閑身度百牢關。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)》使東川·百牢關(奉使推小吏任敬仲)元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/591c39910222941.html

诗词类别

《使東川·百牢關(奉使推小吏任敬的诗词

热门名句

热门成语