《贈漁者(在湖南)》 韓偓

唐代   韓偓 個儂居處近誅茅,赠渔者湖枳棘籬兼用荻梢。南赠
盡日風扉從自掩,渔者原文意無人筒釣是湖南韩偓和诗誰拋。
城方四百牆陰直,翻译江闊中心水脈坳。赏析
我亦好閑求老伴,赠渔者湖莫嫌遷客且論交。南赠
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。渔者原文意中國唐代詩人。湖南韩偓和诗乳名冬郎,翻译字致光,赏析號致堯,赠渔者湖晚年又號玉山樵人。南赠陝西萬年縣(今樊川)人。渔者原文意自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《贈漁者(在湖南)》韓偓 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:送漁人(在湖南)

你家靠近荒野之地,籬笆是用枳棘和荻梢搭建的。整日裏風門自動關上,無人投下漁竿又是誰呢。城牆方圓四百丈左右,江水寬闊中心有一處凹地。我也喜歡閑適,希望能找到一個老伴,不要嫌棄我是個尋找交談的陌生人。

詩意:
這首詩描述了詩人在湖南遇到的一位漁民,詩人送給漁民一些感慨和祝願。漁民居住的地方是荒野之地,使用的籬笆是用枳棘和荻梢搭建的,顯現出樸素、質樸的生活方式。詩人表達了自己喜歡閑適的心態,希望能找到一個老伴來共度晚年。整首詩流露出對自然、寧靜和友誼的向往和渴求。

賞析:
這首詩通過描繪漁民的生活方式,展現了一種樸素、質樸的鄉村景象。荒野之地、枳棘籬和荻梢都是與鄉村生活緊密相關的元素,給人一種寧靜、自然的感覺。詩人通過送漁人的形式,表達了自己對閑適生活和人際交往的渴望,也讓人感受到他對自然和友誼的向往。整首詩簡潔明了,用字節省,意境深遠,給人留下無限的遐想和思考空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈漁者(在湖南)》韓偓 拚音讀音參考

zèng yú zhě zài hú nán
贈漁者(在湖南)

gè nóng jū chǔ jìn zhū máo, zhǐ jí lí jiān yòng dí shāo.
個儂居處近誅茅,枳棘籬兼用荻梢。
jǐn rì fēng fēi cóng zì yǎn,
盡日風扉從自掩,
wú rén tǒng diào shì shuí pāo.
無人筒釣是誰拋。
chéng fāng sì bǎi qiáng yīn zhí, jiāng kuò zhōng xīn shuǐ mài ào.
城方四百牆陰直,江闊中心水脈坳。
wǒ yì hào xián qiú lǎo bàn, mò xián qiān kè qiě lùn jiāo.
我亦好閑求老伴,莫嫌遷客且論交。

網友評論

* 《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈漁者在湖南)》 韓偓唐代韓偓個儂居處近誅茅,枳棘籬兼用荻梢。盡日風扉從自掩,無人筒釣是誰拋。城方四百牆陰直,江闊中心水脈坳。我亦好閑求老伴,莫嫌遷客且論交。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖南)韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/58d39954559754.html

诗词类别

《贈漁者(在湖南)》贈漁者(在湖的诗词

热门名句

热门成语