《賀九嶺晚歸》 一雨法師

明代   一雨法師 半月足未出,贺岭贺岭空林葉漸稀。晚归晚归文翻
偶隨秋草去,雨法译赏便趁晚雲歸。师原诗意
路逼沙穿履,析和鬆明影照衣。贺岭贺岭
行行轉山峽,晚归晚归文翻已見竹間扉。雨法译赏
分類:

《賀九嶺晚歸》一雨法師 翻譯、师原诗意賞析和詩意

《賀九嶺晚歸》是析和一首明代的詩詞,作者是贺岭贺岭一雨法師。下麵是晚归晚归文翻對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。雨法译赏

譯文:
半月還未升起,师原诗意空林中葉漸稀。析和
偶然跟隨秋草行,正逢晚雲歸。
路上沙塵穿透鞋,鬆樹的光影映在衣。
一路轉過山峽,已經看到竹門的軒扉。

詩意:
這首詩描繪了歸途中的景象,以及作者對自然景色的感悟和思考。詩人在半月未升起的時候,行走在空曠的林中,感覺到樹葉漸漸稀落。他偶然間跟隨著秋草行走,正好趕上晚雲歸。在走路的過程中,他的鞋子被沙塵穿透,鬆樹的光影照在他的衣服上。最後,他轉過一座山峽,已經看到了竹門的軒扉。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了作者在歸途中所見所感。詩人通過描寫自然景色和自己的行走狀態,表達了對自然的敏感和對人生的思考。

首先,詩中的半月未出和空林葉稀,表現出秋天已經過去,冬天即將來臨的景象。這種季節的變遷給人一種淡淡的離愁之感。

其次,詩人跟隨秋草行走,捕捉到了晚雲歸的時刻。晚雲歸意味著白天的雲彩漸漸散去,天色轉暗,夜晚即將降臨。這一景象與詩人歸途的時刻相呼應,傳達出一種歸家的渴望和迫不及待的心情。

接著,詩中的沙穿履和鬆明影照衣,通過描寫行走時的細節,增加了詩意的真實感和生動性。沙子穿透鞋子,暗示著行走的辛苦和勞累,而鬆樹的光影照在衣服上,給人一種清新寧靜的感覺。

最後,詩人轉過山峽,看到了竹門的軒扉。這裏象征著歸家的目標即將實現,人們對家的溫馨和安定的向往。整首詩以描寫自然景色為背景,通過景物的變化和細節的描寫,表達了作者對歸途和家的思考和願望。

總的來說,這首詩以簡潔的語言表達了詩人對歸途和家的思考和向往,通過描寫自然景色和行走的細節,傳達出詩人的心情和感悟。讀者可以從中感受到作者對自然和人生的敏感,以及對家的溫馨和歸屬感的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賀九嶺晚歸》一雨法師 拚音讀音參考

hè jiǔ lǐng wǎn guī
賀九嶺晚歸

bàn yuè zú wèi chū, kōng lín yè jiàn xī.
半月足未出,空林葉漸稀。
ǒu suí qiū cǎo qù, biàn chèn wǎn yún guī.
偶隨秋草去,便趁晚雲歸。
lù bī shā chuān lǚ, sōng míng yǐng zhào yī.
路逼沙穿履,鬆明影照衣。
xíng xíng zhuǎn shān xiá, yǐ jiàn zhú jiān fēi.
行行轉山峽,已見竹間扉。

網友評論


* 《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賀九嶺晚歸》 一雨法師明代一雨法師半月足未出,空林葉漸稀。偶隨秋草去,便趁晚雲歸。路逼沙穿履,鬆明影照衣。行行轉山峽,已見竹間扉。分類:《賀九嶺晚歸》一雨法師 翻譯、賞析和詩意《賀九嶺晚歸》是一首明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賀九嶺晚歸》賀九嶺晚歸一雨法師原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/584e39940441454.html