《過下竺清古源房》 顧逢

宋代   顧逢 草堂人別久,过下古源顾逢今日特相過。竺清
轉覺交遊少,房过翻译徒增感慨多。下竺
岩花香宿雨,清古春葉暗庭柯。源房原文意
窗下破孤寂,赏析幽禽啼翠蘿。和诗
分類:

《過下竺清古源房》顧逢 翻譯、过下古源顾逢賞析和詩意

《過下竺清古源房》是竺清宋代詩人顧逢創作的一首詩詞。以下是房过翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析。下竺

中文譯文:
離別已久的清古草堂人,今天特意來相訪。源房原文意
轉眼間交遊減少,赏析卻增加了許多感慨。
岩上的花散發著雨後的清香,春葉隱約覆蓋庭柯。
窗下的孤寂被打破,幽禽在翠蘿上啼鳴。

詩意:
這首詩描繪了詩人重逢舊友的情景,以及在清雅的環境中喚起的感慨。詩人來到下竺清古源房,感歎與朋友的交遊漸少,而內心卻充滿了更多的感慨。他感覺到自然的美麗,岩上的花散發著雨後的香氣,春葉輕輕覆蓋著庭院,這些景象讓他心生感動。窗下的孤寂被打破,一隻幽禽在翠蘿上啼鳴,喚起了詩人更深的思考和情感。

賞析:
這首詩以簡潔而細膩的語言描繪了詩人的情感和環境景色,給人以清新雅致的感覺。詩人表達了與友人的重逢之喜悅,但同時也感歎交遊漸少,增加了許多感慨。詩人借助自然景物的描寫,如岩上的花香、春葉覆庭等,傳達了他內心深處的情感和思考。窗下孤寂被打破,幽禽啼鳴,給詩人帶來了更多的啟示和共鳴。

整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫,將詩人的情感與環境融為一體,營造出一種淡雅、清新的意境。這首詩詞表達了對友誼和人際關係的思考,以及在靜謐環境中喚起的深沉感慨。讀者在閱讀時可以感受到詩人的情感共鳴,同時也在思考自己與他人的交往和情感的變化。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過下竺清古源房》顧逢 拚音讀音參考

guò xià zhú qīng gǔ yuán fáng
過下竺清古源房

cǎo táng rén bié jiǔ, jīn rì tè xiāng guò.
草堂人別久,今日特相過。
zhuǎn jué jiāo yóu shǎo, tú zēng gǎn kǎi duō.
轉覺交遊少,徒增感慨多。
yán huā xiāng sù yǔ, chūn yè àn tíng kē.
岩花香宿雨,春葉暗庭柯。
chuāng xià pò gū jì, yōu qín tí cuì luó.
窗下破孤寂,幽禽啼翠蘿。

網友評論


* 《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過下竺清古源房》 顧逢宋代顧逢草堂人別久,今日特相過。轉覺交遊少,徒增感慨多。岩花香宿雨,春葉暗庭柯。窗下破孤寂,幽禽啼翠蘿。分類:《過下竺清古源房》顧逢 翻譯、賞析和詩意《過下竺清古源房》是宋代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過下竺清古源房》過下竺清古源房顧逢原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573f39910433185.html