《淚》 李商隱

唐代   李商隱 永巷長年怨綺羅,泪泪李商離情終日思風波。隐原译赏
湘江竹上痕無限,文翻峴首碑前灑幾多。析和
人去紫台秋入塞,诗意兵殘楚帳夜聞歌。泪泪李商
朝來灞水橋邊問,隐原译赏未抵青袍送玉珂。文翻
分類: 詠物

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、泪泪李商樊南生,隐原译赏唐代著名詩人,文翻祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,析和出生於鄭州滎陽。诗意他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《淚》李商隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《淚》的中文譯文如下:

永巷長年怨綺羅,
在我心中悲傷已久,
離別之情終日思念。
湘江竹上留下了無數淚痕,
峴首碑前我灑下了多少眼淚。
人已離去,紫台秋天漸漸進入邊塞,
楚帳中的士兵已遭受戰亂,
夜晚我在楚帳中聽到了歌聲。
早晨來到灞水橋邊,
問候青袍之士,
一直到我送別玉珂,
青袍之士還未到達。

這首詩詞《淚》表達了詩人李商隱對離別之情的思念和傷痛之感。他常年在永巷中怨恨著綺繡女子,對離別之情感到無盡思念。他在湘江竹上留下了無數淚痕,並在峴山碑前灑下了許多眼淚。詩中描繪了人已離去,秋天漸漸來臨,紫台已漸漸進入邊塞,楚帳中的士兵遭受戰亂,夜晚仍能聽到歌聲的情景。最後詩人在早晨來到灞水橋邊,問候著青袍之士,然而青袍之士遲遲未到,詩中留下了未完成的故事。

詩意上,《淚》以離別之情為主題,表達了詩人對親友離去的思念之情,同時也反映出亂世戰亂帶來的痛苦與憂慮。通過描繪詩人的情感世界和對物象的詠歎,展示了生活的無常和命運的變遷。

整首詩詞展現了李商隱細膩的感情和對美的追求,同時也表達了他對現實的痛苦和對亂世的憂慮。詩詞運用了描寫景物、抒發情感和哲理思考等手法,造就了一首充滿憂愁與美感的作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淚》李商隱 拚音讀音參考

lèi

yǒng xiàng cháng nián yuàn qǐ luó, lí qíng zhōng rì sī fēng bō.
永巷長年怨綺羅,離情終日思風波。
xiāng jiāng zhú shàng hén wú xiàn,
湘江竹上痕無限,
xiàn shǒu bēi qián sǎ jǐ duō.
峴首碑前灑幾多。
rén qù zǐ tái qiū rù sāi, bīng cán chǔ zhàng yè wén gē.
人去紫台秋入塞,兵殘楚帳夜聞歌。
zhāo lái bà shuǐ qiáo biān wèn, wèi dǐ qīng páo sòng yù kē.
朝來灞水橋邊問,未抵青袍送玉珂。

網友評論

* 《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淚》 李商隱唐代李商隱永巷長年怨綺羅,離情終日思風波。湘江竹上痕無限,峴首碑前灑幾多。人去紫台秋入塞,兵殘楚帳夜聞歌。朝來灞水橋邊問,未抵青袍送玉珂。分類:詠物作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淚》淚李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/569a39907236992.html