《自歎》 吳潛

宋代   吳潛 門槌拍板久收藏,自叹自叹又向棚頭弄一場。吴潜
束縛冠裳新上舍,原文意經營粥飯舊街方。翻译
亂鴉啼處客回首,赏析落雁聲邊人斷腸。和诗
堆案文書銷永日,自叹自叹誰雲燕寢凝清香。吴潜
分類:

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,原文意號履齋,翻译宣州寧國(今屬安徽)人。赏析寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,和诗授承事郎,自叹自叹遷江東安撫留守。吴潜理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,原文意拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《自歎》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《自歎》是宋代吳潛創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

詩詞的中文譯文:
門槌拍板久收藏,
又向棚頭弄一場。
束縛冠裳新上舍,
經營粥飯舊街方。
亂鴉啼處客回首,
落雁聲邊人斷腸。
堆案文書銷永日,
誰雲燕寢凝清香。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對自己境遇的感慨和自省。詩中描述了一位門槌拍板已久的收藏家,他又一次站在棚頭上,展示自己的珍品。他束縛著自己的頭冠和衣裳,步入新的居所,經營著舊街道上的粥飯攤。在亂鴉鳴叫的地方,他回首望去,聽到落雁的悲鳴,令人心碎。他整日忙碌於堆滿文書的案頭,銷售自己的珍寶,而誰能體會到他內心深處那凝固的清香。

賞析:
《自歎》通過對一位收藏家的生活描寫,抒發了詩人對於現實生活中束縛和辛勞的感歎和思考。詩中的門槌拍板和棚頭暗示了收藏家的身份和職責,他雖然擁有珍貴的收藏品,但也總是不斷地展示和經營,似乎無法擺脫這種束縛。束縛冠裳新上舍、經營粥飯舊街方,描述了他在新環境中的奮鬥和努力,但也暗示了他對自身身份和價值的思考。亂鴉啼處客回首,落雁聲邊人斷腸,通過對亂鴉和落雁的描寫,表達了詩人對於時光流轉和生活變遷的感慨,並將之與詩人內心的痛苦相聯係。最後兩句堆案文書銷永日,誰雲燕寢凝清香,表達了詩人對於自己辛勤工作的無盡日子的感慨,同時也抒發了對於燕寢、燕居清香的向往和羨慕。整首詩詞以平實的語言和細膩的描寫展現了詩人對於生活的思考和心靈的困擾,呈現出一種內斂而深沉的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自歎》吳潛 拚音讀音參考

zì tàn
自歎

mén chuí pāi bǎn jiǔ shōu cáng, yòu xiàng péng tóu nòng yī chǎng.
門槌拍板久收藏,又向棚頭弄一場。
shù fù guān shang xīn shàng shě, jīng yíng zhōu fàn jiù jiē fāng.
束縛冠裳新上舍,經營粥飯舊街方。
luàn yā tí chù kè huí shǒu, luò yàn shēng biān rén duàn cháng.
亂鴉啼處客回首,落雁聲邊人斷腸。
duī àn wén shū xiāo yǒng rì, shuí yún yàn qǐn níng qīng xiāng.
堆案文書銷永日,誰雲燕寢凝清香。

網友評論


* 《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自歎》 吳潛宋代吳潛門槌拍板久收藏,又向棚頭弄一場。束縛冠裳新上舍,經營粥飯舊街方。亂鴉啼處客回首,落雁聲邊人斷腸。堆案文書銷永日,誰雲燕寢凝清香。分類:作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自歎》自歎吳潛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/560d39909519292.html