《長安寓居》 許棠

唐代   許棠 貧寄帝城居,长安长安交朋日自疏。寓居寓居原文意
愁迎離磧雁,许棠夢逐出關書。翻译
經雨蟬聲盡,赏析兼風杵韻餘。和诗
誰知江徼塞,长安长安所憶在樵漁。寓居寓居原文意
分類:

《長安寓居》許棠 翻譯、许棠賞析和詩意

《長安寓居》是翻译唐代詩人許棠所寫的一首詩詞。這首詩詞描述了作者因貧窮而寄居在長安城的赏析生活,並表達了作者對故鄉的和诗思念和對自由的向往。

中文譯文:
貧窮住在帝王之城,长安长安
交朋友也變得少。寓居寓居原文意
愁緒迎接來自離磧的许棠候鳥,
夢境追隨出關的書信。
雨過後,蟬聲便消失,
風中餘留著杵舞的節拍。
誰能知曉江畔和邊塞,
我所懷念的是木材和捕魚。

詩意:
這首詩詞以寓居長安的境遇為題材,表達了作者因貧窮而遠離故鄉,生活在帝王的城市中,孤獨而困頓的心境。詩人交朋友的機會日漸減少,冷漠和疏離成為他與人相處的常態。他愁苦之中迎接著來自離磧的候鳥,思緒緊緊地追隨著出關的書信。蟬聲在雨後消失了,隻餘留下風中的杵舞聲,給人一種寂寥的感覺。詩的最後,作者思緒回到了江畔和邊塞,他所憶念的是故鄉的木材和捕魚的自由生活。

賞析:
這是一首將詩人的個人經曆與社會背景相結合的作品。它不僅描繪了詩人窘迫的生活境況,也通過對自然和傳統生活的懷念,表達了對自由和過去生活方式的向往。整首詩以流暢的句式和細膩的描寫,展示了唐代詩人的情感和才華。通過對身世困頓的現實的描摹,喚起了讀者對自由和田園生活的渴望,並在細微之處透露出對社會的批判。詩中所描述的長安城與離磧、江畔和邊塞形成了鮮明的對比,凸顯了詩人對故鄉田園生活的眷戀和思念之情。整首詩既富有感情,又展示了詩人對社會現實的深刻觸覺,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安寓居》許棠 拚音讀音參考

cháng ān yù jū
長安寓居

pín jì dì chéng jū, jiāo péng rì zì shū.
貧寄帝城居,交朋日自疏。
chóu yíng lí qì yàn, mèng zhú chū guān shū.
愁迎離磧雁,夢逐出關書。
jīng yǔ chán shēng jǐn, jiān fēng chǔ yùn yú.
經雨蟬聲盡,兼風杵韻餘。
shéi zhī jiāng jiǎo sāi, suǒ yì zài qiáo yú.
誰知江徼塞,所憶在樵漁。

網友評論

* 《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安寓居》 許棠唐代許棠貧寄帝城居,交朋日自疏。愁迎離磧雁,夢逐出關書。經雨蟬聲盡,兼風杵韻餘。誰知江徼塞,所憶在樵漁。分類:《長安寓居》許棠 翻譯、賞析和詩意《長安寓居》是唐代詩人許棠所寫的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/534b39906744213.html

诗词类别

《長安寓居》長安寓居許棠原文、翻的诗词

热门名句

热门成语