《七拍》 文天祥

宋代   文天祥 憶昔十五心尚孩,拍拍莫怪頻頻勸酒杯。文天文翻
孤城此日腸堪斷,祥原析和如何不飲令人哀。译赏
一去紫台連朔漠,诗意月出雲通雪山白。拍拍
九度附書歸洛陽,文天文翻故國三年一消息。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,拍拍自號文山,文天文翻浮休道人。祥原析和漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,诗意南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《七拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《七拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

憶昔十五心尚孩,
莫怪頻頻勸酒杯。
孤城此日腸堪斷,
如何不飲令人哀。

回憶起十五歲時,心境還像孩子一樣天真純潔。不要怪我頻繁地勸人舉杯暢飲。在這孤城的今天,內心感到痛苦難忍,如何能不借酒消愁令人感到悲傷。

一去紫台連朔漠,
月出雲通雪山白。
九度附書歸洛陽,
故國三年一消息。

離開紫台,穿越朔漠,月亮從雲中升起,照亮了雪山的白色。九次附上書信寄回洛陽,但故國已經三年沒有消息了。

這首詩詞表達了作者文天祥對故國的思念之情。他回憶起自己年少時的純真和無憂無慮,但如今故國的困境讓他心痛不已。他感歎孤城的淒涼,借酒消愁以減輕內心的痛苦。詩中還描繪了離開故國後的旅途艱辛和對故國的思念之情。整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對故國的深情厚意,展現了他堅定的愛國情懷和對家園的無盡思念。

這首詩詞通過對個人情感和國家命運的交織,展現了作者對故國的忠誠和對困境的無奈。它以簡練的語言和深沉的情感打動人心,表達了作者對故國的熱愛和對困境的思考。同時,它也反映了宋代時期的社會背景和人們對國家命運的關注。這首詩詞在文學價值和曆史意義上都具有重要的地位。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《七拍》文天祥 拚音讀音參考

qī pāi
七拍

yì xī shí wǔ xīn shàng hái, mò guài pín pín quàn jiǔ bēi.
憶昔十五心尚孩,莫怪頻頻勸酒杯。
gū chéng cǐ rì cháng kān duàn, rú hé bù yǐn lìng rén āi.
孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。
yī qù zǐ tái lián shuò mò, yuè chū yún tōng xuě shān bái.
一去紫台連朔漠,月出雲通雪山白。
jiǔ dù fù shū guī luò yáng, gù guó sān nián yī xiāo xī.
九度附書歸洛陽,故國三年一消息。

網友評論


* 《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《七拍》 文天祥宋代文天祥憶昔十五心尚孩,莫怪頻頻勸酒杯。孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。一去紫台連朔漠,月出雲通雪山白。九度附書歸洛陽,故國三年一消息。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/532a39937396874.html

诗词类别

《七拍》七拍文天祥原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语