《憶真妃》 康仲伯

宋代   康仲伯 匆匆一望關河。忆真原文意忆
聽離歌。妃康翻译
艇子急催雙槳、仲伯真妃下清波。赏析
淋浪醉。和诗
闌幹淚。康仲
奈情何。忆真原文意忆
明日畫橋西畔、妃康翻译暮雲多。仲伯真妃
分類: 春天憶往相思 憶真妃

《憶真妃》康仲伯 翻譯、赏析賞析和詩意

《憶真妃》是和诗一首宋代的詩詞,作者是康仲康仲伯。以下是忆真原文意忆這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
匆匆地一望關河,妃康翻译聽到別離的仲伯真妃歌聲。
艇子急忙催動雙槳,穿越清澈的波浪。
淋濕了衣袖,醉在洶湧的浪花中。
站在欄杆邊,眼淚無法止住。
痛苦的感情如何忍受?
明天在畫橋的西畔,夜幕降臨時,雲層將多起來。

詩意:
這首詩通過描繪關河、別離、艇行、波浪等場景,表達了憶念真妃的情感。作者匆匆地一眼望見關河,聽到離別的歌聲,回憶起與真妃的相聚時光。在離別的時刻,艇子急忙劃動雙槳穿越清澈的波浪,作者淋濕了衣袖,仿佛在浪花中陶醉。站在欄杆邊,眼淚止不住地流淌。作者痛苦地感歎情感的無奈,不知道該如何忍受這份痛苦。最後,他預告明天將在畫橋的西畔相聚,但黃昏時分雲層將逐漸多起,似乎暗示著未來的不確定和阻礙。

賞析:
《憶真妃》以簡潔而淒美的語言,表達了作者對真妃的思念之情。詩中的關河、離別、艇行和波浪等意象,將作者內心的痛苦和無奈情感通過景物的描繪來表達。艇子穿越波浪的描寫使人感受到作者內心的衝動和迫切,而淋浪醉、闌幹淚的描寫則表現出作者對真妃的思念和痛苦。最後的畫橋和暮雲多的描寫,則暗示了未來的不確定和阻礙,增加了詩詞的悲涼氛圍。

整首詩詞通過描繪景物和表達情感的方式,表現出作者對真妃的深情追憶和無盡的思念之情。詩中融合了離別的痛苦、相聚的希望以及未來的不確定,給人一種憂傷而綿長的感覺。這首詩詞以其獨特的情感表達和優美的語言,展現了宋代詩詞的特色,值得賞析和品味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶真妃》康仲伯 拚音讀音參考

yì zhēn fēi
憶真妃

cōng cōng yī wàng guān hé.
匆匆一望關河。
tīng lí gē.
聽離歌。
tǐng zi jí cuī shuāng jiǎng xià qīng bō.
艇子急催雙槳、下清波。
lín làng zuì.
淋浪醉。
lán gān lèi.
闌幹淚。
nài qíng hé.
奈情何。
míng rì huà qiáo xī pàn mù yún duō.
明日畫橋西畔、暮雲多。

網友評論

* 《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)专题为您介绍:《憶真妃》 康仲伯宋代康仲伯匆匆一望關河。聽離歌。艇子急催雙槳、下清波。淋浪醉。闌幹淚。奈情何。明日畫橋西畔、暮雲多。分類:春天憶往相思憶真妃《憶真妃》康仲伯 翻譯、賞析和詩意《憶真妃》是一首宋代的詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)原文,《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)翻译,《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)赏析,《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)阅读答案,出自《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析和詩意(憶真妃 康仲伯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/525d39909547243.html

诗词类别

《憶真妃》康仲伯原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语