《豫章行苦相篇》 傅玄

魏晉   傅玄 苦相身為女,豫章豫章原文意卑陋難再陳。行苦相篇行苦相篇
男兒當門戶,傅玄翻译墮地自生神。赏析
雄心誌四海,和诗萬裏望風塵。豫章豫章原文意
女育無欣愛,行苦相篇行苦相篇不為家所珍。傅玄翻译
長大逃深室,赏析藏頭羞見人。和诗
垂淚適他鄉,豫章豫章原文意忽如雨絕雲。行苦相篇行苦相篇
低頭和顏色,傅玄翻译素齒結朱唇。赏析
跪拜無複數,和诗婢妾如嚴賓。
情合同雲漢,葵藿仰陽春。
心乖甚水火,百惡集其身。
玉顏隨年變,丈夫多好新。
昔為形與影,今為胡與秦。
胡秦時相見,一絕逾參辰。
分類: 樂府婦女命運

作者簡介(傅玄)

傅玄頭像

傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥陽(今陝西銅川耀州區東南)人,西晉初年的文學家、思想家。 出身於官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽太守。父親傅幹,魏扶風太守。

豫章行苦相篇翻譯及注釋

翻譯
  苦相身為女子,地位十分卑微。而男子剛出生就被重視,父母就希望他能立下大誌,建功立業,光耀門楣。苦相身為女子生來就不被家裏珍視。長大以後,她隻能居於深院,大門不出,二門不邁。一旦來了客人,就得躲藏起來,羞於見人。到了出嫁的年紀,她含著眼淚遠嫁異地。出嫁後,她就像雨滴從雲層落下,從此便成了別家的人。在婆家她總是低著頭,表現得很和順,也不敢隨便說話。對公婆、丈夫等的跪拜沒有數,對婢妾也要如同莊嚴的客人那樣敬重。幸好她與丈夫情投意合,隻是二人如天上的牛郎織女星,不能常常相聚。而且女子之於丈夫,也隻是如葵藿仰望陽光那樣,尊卑懸絕,永遠和丈夫處於不平等的地位。男子一旦變了心,就把各種的罪名都強加到女子的身上。隨著女子容顏老去,丈夫對她的情意也已不再有,又有了新歡。往昔她與丈夫,像形和影一樣不能分離,如今彼此卻如胡與秦,相隔萬裏。即使胡秦之地的人,時而也有相見的時候,但她與丈夫卻如天上的參星和辰星,永不相見。

注釋
①苦相:作者虛擬的人名,借此表示婦女的苦難。
②卑陋:指身份、地位卑賤。
③“男兒”兩句:寫男子出生時就被重視,父母希望他建功立業,存有大誌。
④垂淚適他鄉:這裏指女子眼含淚水遠嫁他鄉。適,到。
⑤素齒:牙齒藏在唇內,不敢啟齒。這裏形容女子出嫁後不敢隨便說話。
⑥雲漢:銀河。這裏借喻天上的牛郎、織女星。
⑦心乖:指男子變了心。
⑧胡與秦:胡,北方少數民族。秦,指漢族。胡與秦地域、種族不同。
⑨參辰:指天上的參星和辰星。兩顆星星一顆升起時,另一顆就降落,不能同時見於天空。這裏比喻二人不相見。

豫章行苦相篇簡析

  《豫章行苦相篇》,屬於《相和歌辭》。其最初的內容為樹木生在豫章山中,被人砍伐,建造船舟、宮殿,使枝葉分離。傅玄這首詩寫的是封建社會婦女備受歧視的情況及其悲慘的命運。詩歌文字質樸,多用白描的手法。

《豫章行苦相篇》傅玄 拚音讀音參考

yù zhāng xíng kǔ xiāng piān
豫章行苦相篇

kǔ xiāng shēn wéi nǚ, bēi lòu nán zài chén.
苦相身為女,卑陋難再陳。
nán ér dāng mén hù, duò dì zì shēng shén.
男兒當門戶,墮地自生神。
xióng xīn zhì sì hǎi, wàn lǐ wàng fēng chén.
雄心誌四海,萬裏望風塵。
nǚ yù wú xīn ài, bù wéi jiā suǒ zhēn.
女育無欣愛,不為家所珍。
zhǎng dà táo shēn shì, cáng tóu xiū jiàn rén.
長大逃深室,藏頭羞見人。
chuí lèi shì tā xiāng, hū rú yǔ jué yún.
垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。
dī tóu hé yán sè, sù chǐ jié zhū chún.
低頭和顏色,素齒結朱唇。
guì bài wú fù shù, bì qiè rú yán bīn.
跪拜無複數,婢妾如嚴賓。
qíng hé tóng yún hàn, kuí huò yǎng yáng chūn.
情合同雲漢,葵藿仰陽春。
xīn guāi shén shuǐ huǒ, bǎi è jí qí shēn.
心乖甚水火,百惡集其身。
yù yán suí nián biàn, zhàng fū duō hǎo xīn.
玉顏隨年變,丈夫多好新。
xī wèi xíng yǔ yǐng, jīn wèi hú yǔ qín.
昔為形與影,今為胡與秦。
hú qín shí xiāng jiàn, yī jué yú cān chén.
胡秦時相見,一絕逾參辰。

網友評論

* 《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《豫章行苦相篇》 傅玄魏晉傅玄苦相身為女,卑陋難再陳。男兒當門戶,墮地自生神。雄心誌四海,萬裏望風塵。女育無欣愛,不為家所珍。長大逃深室,藏頭羞見人。垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。低頭和顏色,素齒結朱唇。跪 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《豫章行苦相篇》豫章行苦相篇傅玄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/523e39912678144.html