《長安寓懷》 張蠙

唐代   張蠙 九衢秋雨掩閑扉,长安长安不似幹名似息機。寓怀寓怀原文意
貧病卻慚牆上土,张蠙年來猶自換新衣。翻译
分類:

作者簡介(張蠙)

[約公元九o一年前後在世]字象文,赏析清河人。和诗生卒年均不詳,长安长安約唐哀帝天複初前後在世。寓怀寓怀原文意生而穎秀,张蠙幼能為詩登單於台,翻译有“白日地中出,赏析黃河天上來”名,和诗由是长安长安知名。家貧累下第,寓怀寓怀原文意留滯長安。张蠙乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭穀等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後為金堂令。

《長安寓懷》張蠙 翻譯、賞析和詩意

長安的秋雨迷住了我閑居的大門,
它不像忙碌的人們,更像停止了運轉的機器。
雖然我貧病交加,但我羞愧地感歎牆上的土壤,
這些年來,我還是能換上新衣。

譯文:
秋雨綿綿地打在長安的大街小巷,
我閉上了自己的門,享受寂靜無人的時光。
與那些忙碌的人們不同,我感受到了時光的靜止,
仿佛整個世界都停滯不動,猶如一台靜悄悄的機器。
盡管我貧困又疾病纏身,但我依然為牆上的泥土感到慚愧,
這些年來,我唯一能做的,就是換上幹淨的新衣。

詩意和賞析:
這首詩以作者長期居住的長安為背景,描繪了一個寧靜而寂寥的場景。作者借秋雨來表達自己身處深居簡出的態度,與繁忙和浮躁的社會形成鮮明的對比。作者將自己比作一台停擺的機器,表達了自己對繁忙生活的厭倦和追求內心寧靜的渴望。

詩中的“貧病”和“牆上土”突顯了作者的貧困和疾病,但他並沒有過多抱怨和悲傷,反而以一種自嘲的方式表達了對自己現狀的理解和接受。同時,他對換上新衣的描寫表達了對新生活、新希望的向往。

整首詩運用了簡潔的語言和生動的形象,通過對比的手法表達了作者內心深處的情感與思考。詩中透露出對平凡生活的熱愛和對命運的坦然。讀來讓人沉思,引發對生活的思考和對人生的感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長安寓懷》張蠙 拚音讀音參考

cháng ān yù huái
長安寓懷

jiǔ qú qiū yǔ yǎn xián fēi, bù shì gàn míng shì xī jī.
九衢秋雨掩閑扉,不似幹名似息機。
pín bìng què cán qiáng shàng tǔ, nián lái yóu zì huàn xīn yī.
貧病卻慚牆上土,年來猶自換新衣。

網友評論

* 《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長安寓懷》 張蠙唐代張蠙九衢秋雨掩閑扉,不似幹名似息機。貧病卻慚牆上土,年來猶自換新衣。分類:作者簡介(張蠙)[約公元九o一年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約唐哀帝天複初前後在世。生而穎秀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/511f39910419492.html

诗词类别

《長安寓懷》長安寓懷張蠙原文、翻的诗词

热门名句

热门成语